You are here

KARIŞIK (KIPÇAK-OĞUZ) LEHÇEYLE YAZILMIŞ KİTÂBÜ’L-HAYL’IN YAZMALARINDA DEĞİŞMELER

CHANGES IN MANUSCRIPTS OF KİTABU’L-HAYL WRITTEN IN MIXED DIALECTS (KIPCHAK AND OGUZ)

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.1316
Author NameUniversity of Author
Abstract (2. Language): 
Kitabu’l-Hayl had been written in Mamluk Kipcak Turkish. The two manuscripts that we have (İstanbul and Paris manuscripts) have mixed dialects. In this study, language material in the manuscripts which is correlatively determined and apart from sound and phonology has been analyzed.
Abstract (Original Language): 
Kitâbü’l-Hayl Memlûk Kıpçakçasıyla yazılmıştır. Elimizde bulunan iki yazmasında (İstanbul, Paris) karışık lehçe özellikleri bir arada bulunmaktadır. Çalışmamızda yazmalarda ses, ses bilgisinin dışında karşılıklı olarak tespit edilen bu konuya ait dil malzemesi incelenmektedir.
578-584

REFERENCES

References: 

DELİCE, H.İbrahim (2003). Hulasa Okçuluk ve Atçılık, İstanbul: Kitabevi. ECKMANN, J. (1996). Harezm, Kıpçak, Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar, (Haz. O. Fikri Sertkaya), Ankara: TDK Yayınları. (İstanbul Yazması). Bayezid Devlet Kütüphanesi Veliyüddin Efendi Bölümü, No: 3176, 66b-102b. ÖZGÜR, Can (2002). „„İlk Türk At ve Atçılık Eseri Kitâbü‟l-Hayl‟da Kullanılan Tıp Terimleri‟‟, VII. Türk Tıp Tarihi Kongresi, (4 Eylül 2002), İstanbul. ÖZGÜR, Can (2003). Kitâbü’l-Hayl (Memlûk Kıpçakçasıyla Yazılmış İlk Türk At ve Atçılık Eserinin Paris Yazması), Genişletilmiş 2. Baskı, İstanbul: Çantay (Basımevi). ÖZGÜR, Can (2008). „„Kıpçak Türkçesi ile Yazılmış Kitâbü‟l-Hayl‟ın Yazmalarında Karışık Dil Özelliklerinin Görünümü‟‟ VI. Uluslararası Türk Dili Kurultayı; (20-25 Ekim 2008), Ankara. ÖZTOPÇU, Kurtuluş (1993). “A Fourteenth- Century Mamluk Kipchak Treatise on Veterinary Sciences: Kitâb fî-Riyâzeti‟l-Hayl”, Türklük Bilgisi Araştırmaları, 17, 153-170.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com