AKSAN, Doğan (1978) Anlam Bilimi ve Türk Anlam Bilimi, DTCF Yay.:Ankara.
AKSAN, Doğan (1990), Her Yönüyle Dil, Ana Çizgileriyle Dil Bilim, I-III C. TDK, Ankara.
AKSAN Doğan (1995) Şiir Dili Ve Türk Şiir Dili, Engin Yayınevi:Ankara.
AKSAN Doğan (2000) Türkçenin Söz Varlığı, Ankara.
1208 Abdullah KÖK
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/1 Winter 2010
ARAT ReĢit Rahmeti (1975), Ķutadġu Bilig, I Metin, 2.Baskı, TDK, Ankara
ARAT ReĢit Rahmeti (1979), (NeĢre Hazırlayanlar: Kemal ERASLAN-Osman Fikri SERTKAYA- Nuri YÜCE), Ķutadġu Bilig, III Ġndeks, TKAE, Ġstanbul.
ATALAY, Besim (1986), Divanü Lūgat-it-Türk Tercümesi, I-II-III, 2. Baskı, Ankara, 1985,1986, 1986; IV, 2.Baskı, (Dizin “Endeks”), Ankara.
BOROKOV, A. K., (2002), (Rusçadan Çeviren), USTA, Halil Ġbrahim, AMANOĞLU Ebülfez, Orta Asya’da Bulunmuş Kur’an Tefsirinin Söz Varlığı (XII. - XIII. Yüzyıllar), TDK, Ankara.
CLAUSON, Sir Gerard (1972) An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish, Oxford.
DANKOFF, Robert, KELLY, James (1982-1985), Maĥmūd al-Kaşġarį : Compendium of the Turkic Dialects (Divan Lugat at –Turk), I-II-III, Harvard University Printing Office.
ECKMANN, J. (1976), Middle Turkic Glosses of the Rylands Interlinear Koran Translation, Budapest.
ERDEM, Melek (2003), Türkmen Türkçesinde Metaforlar, Ankara.
ERDEM, Melek (2004) “Mağrupi’nin Şiirlerinde Metonimi”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 1, Sayı 1, ss. 55-63.
GÜLLE, Sıtkı (1999), Kelime Anlamlı Kur’an-ı Kerim Meali, I-III, Ġstanbul
HOWELL, Steve R. (2000) “Metaphor, Cognitive Models and Language” McMaster University, www. steverhowell.com/lakoff.pdf (20.02.2007).
KEMAL, Mağfiret (2003), Buddhist Türk Çevresi Eserlerinde Metafor, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü DoktoraTezi.
KÖK, Abdullah (2004), Karahanlı Türkçesi Satır-Arası Kur’an Tercümesi (TİEM 73 1v-235v/2) Giriş-İnceleme-Metin-Dizin, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü DoktoraTezi.
XI. Yüzyılda Türk Dünyasında… 1209
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 5/1 Winter 2010
KÖK, Abdullah (2004 a), Türkçe İlk Kur’an Tercümelerinde Metonimli Kullanımlar Üzerine, ÇTAS; Ankara.
LAKOFF, George, JOHNSON, Mark (2005) Metaforlar (Hayat, Anlam ve Dil), Paradigma:İstanbul.
NALBANT, Mehmet Vefa (2008), DĪVĀNÜ LUĠĀTİ’T-TÜRK GRAMERİ-I İSİM, BilgeOğuz,İstanbul.
NALBANT, Mehmet Vefa (2008), Dīvānü Luġāti’t-Türk’te Beden İle İlgili Aktarmalı Sözcükler: “Yüz Ve Gönül” Sözcükleri Örneğinde, Uluslararası Türk Kültüründe Beden Sempozyumu, Marmara Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, İstanbul.
TEKİN, Talat (2008), Orhun Yazıtları, TDK Yay.:Ankara.
TÜRK DĠL KURUMU, Türkçe Sözlük; Ankara, 2005.
YAYLAGÜL, Özen (2006) “DìvÀnü Lugati’t-Türk’teki Ad Aktarmalı (Metonymic) Yapılar”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 3, Sayı 1, Mart 2006, ss.77-88.
Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com