You are here

Çok Kültürlü Toplumlarda Bilgi Okuryazarlığı Aracılığıyla Sosyal Bütünleşmenin Artırılması

Strengthening Social Inclusion in Multicultural Societies Through Information Literacy

Journal Name:

Publication Year:

Abstract (2. Language): 
İçinde yaşadığımız toplum giderek çeşitlenmektedir. Uluslararası göç hareketleri birçok ülkede kültürel çeşitliliği artırmaktadır. Kültürel ve dilsel çeşitliğe sahip toplumlarda bilgi kaynaklarının ve hizmetlerinin sağlanmasında her türden kütüphane adres gösterilmektedir. Uluslararası Kütüphane Dernekleri ve Kuruluşları Federasyonu (IFLA) tarafından yayımlanan Çok Kültürlü Kütüphane Bildirisi’ne göre toplumda her bireyin kütüphane ve bilgi hizmetlerine tam ve eksiksiz erişme hakkı vardır. Dezavantajlı gruplar olarak adlandırılan azınlıklar, göçmenler gibi kültürel ve dilsel çeşitliliğe sahip topluluklara bilgi hizmetlerinin sağlanmasında özel önem gösterilmelidir. Halk kütüphaneleri bilginin demokratikleşmesinde sosyal aracı niteliğindeki önemli kurumlar arasındadır. Göçmenlerin sosyal ve kültürel bütünleşme sürecinde sosyal değişimin sağlanacağı yegâne kuruluşlar halk kütüphaneleridir. Ev sahibi ülkenin değerlerinin kavranması, vatandaşlık bilincinin kazandırılması ve yeni bir kültüre uyumun sağlanması aşamasında göçmenleri yeni hayatlarına hazırlarlar. Kütüphaneler kullanıcıların bilgiye erişmesini sağlamanın ötesinde onların toplumsal katılımını artırmak amacıyla bilgi ve becerilerini geliştirecek alanlar yaratırlar. Örgün ve yaygın eğitimde, gündelik yaşamda yaşam boyu öğrenmenmenin kilit noktası olan bilgi okuryazarlığı becerileri göçmenler ve yabancılar tarafından göç ettikleri ülkeye uyum sağlayabilmeleri ve bu uyumu sürdürebilmeleri için geliştirmeleri gereken temel beceriler arasındadır. Bilgiye nasıl erişileceğinin ve kullanılacağının etkin bir şekilde öğrenilmesi göçmenler arasında sosyal bütünleşmeyi artırıcı faktörler arasındadır. Bu nedenle dezavantajlı gruplara yönelik özel hazırlanmış bilgi okuryazarlığı programları halk kütüphanelerinin öncelikleri arasında yer almalıdır. Bu çalışmada, çok kültürlü toplumlarda bilgi okuryazarlığı becerileri göçmenlerin sosyal bütünleşmelerini artırıcı bir faktör olarak ele alınmaktadır. Türkiye’de yaşayan yabancıların bilgi gereksinimlerinin belirlenmesi amacıyla uygulanan anket sonuçları, bilgi gereksinimlerinin önem düzeyi ve bu gereksinimlerin karşılanma düzeyi sunulmaktadır. Araştırma sonucunda elde edilen bulgular aynı zamanda kültürel ve dilsel çeşitliliğe sahip toplulukların özel bilgi gereksinimlerini karşılayacak bilgi okuryazarlığı programlarının geliştirilmesine yönelik öneriler sunmak amacıyla kullanılmıştır.
Abstract (Original Language): 
We live in an increasingly heterogeneous society. The rate of international migration has contributed to cultural diversity in many nations. Libraries of all types have started to address cultural and linguistic diversity while providing information sources and services. According to The IFLA Multicultural Library Manifesto (2008), each individual has the right to a full range of library and information services, and libraries should serve all members of the community without discrimination. Special attention should be paid to cultural and linguistic groups which are underserved such as minorities, refugees, immigrants, including those with temporary residence permits. Public libraries are considered useful social instruments in the democratization of information. They are agents for social change and excellent tools for the integration of immigrants. They prepare immigrants for citizenship by introducing them to the values of their new nation, and frequently sustain them through the initial period of adaptation. They are spaces where patrons can readily access information, not only to increase their knowledge, but also to improve their abilities and skills in order to participate in society. As the key for life-long learning and success not only in school and the work place but also in daily life, information literacy skills must be developed by immigrants, refugees and foreign residents in order for them to integrate into their adopted country. Knowing how to access, use and communicate information effectively will enable the social inclusion of newcomers. Therefore, developing special information literacy programs to equip such groups with information literacy skills should be among the priorities of public libraries. In this study, the importance of information literacy skills in multicultural societies in terms of the social inclusion of immigrants will be underlined. Findings of a survey which has been conducted to ascertain information needs of foreign residents in Turkey and the level of fulfillment of their information needs will be presented. The findings of the research will also be used to make suggestions for developing information literacy programs which address the specific information needs of culturally and linguistically diverse communities.
270
290

REFERENCES

References: 

ALA (1989). Presidential Committee on Information Literacy: Final report. Retrieved May 7, 2011
from http://www.ala.org/ala/mgrps/divs/acrl/publications/whitepapers/presiden...
Aleksandria proclamation on information literacy and lifelong learning: Beacons of the information
society. (2005). Retireved May 7, 2011 from http://archive.ifla.org/III/wsis/BeaconInfSoc.html
Anderson T.B., Olives, T., Larsen, K., and Pereira, A. (2007). Health literacy in native Spanish speaking
immigrants in Minneapolis. Travel Medicine and Infection Disease, 5(6), 410.
Australian Library and Information Association Statement on Information Literacy for All Australians.
(2006). Retrieved May 7, 2011 from http://www.alia.org.au/policies/information.literacy.html
Bundy, A. (Ed). (2004). Australian and New Zealand information literacy framework: principles,
standards and practice (2nd ed). Adelaide: ANZIIL.
Currie, P. and Cray, E. (2004). ESL literacy: language practice or social practice? Journal of Second
Language Writing, 13(2), 111-132
Dudziak, E.A. (2006). Information literacy as an emancipatory process directed to social inclusion
in a knowledge society. Paper presented at IFLA General Conference and Council World Library
and Information Congress, Seoul, Republic of Korea.
Eurostat. (2010). Population and social conditions, Retrieved March 25, 2011 from http://epp.
eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-SF-10-045/EN/KS-SF-10-045-EN.PDF
Council of European Union. (2004). Joint Report on Social Inclusion . Retrieved April 28, 2011 from
http://ec.europa.eu/employment_social/soc-prot/soc incl/final_joint_inclusion_report_2003_
en.pdf
Garner, S.D. (ed.) (2006). High-level colloquium on information literacy and lifelong learning:
Report of a meeting sponsored by the United Nations Education, Scientific, and Cultural
Organisation (UNESCO), National Forum on Information Literacy (NFIL) and the International
Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), Bibliotheca Alexandrina, Alexandria,
Egypt November 6-9, 2005. Retrieved May 7, 2011 from http://unesdoc.unesco.org/
images/0014/001448/144820e.pdf
Gilton, D.L. (2005). Culture shock in the library: Implications for information literacy instruction.
Research Strategies, 20(4), 424-432.
IFLA. (2005). Defining multiculturalism. Retrieved October 15, 2010 from http://www.ifla.org/VII/
s32/index.htm
290
BİLGİ DÜNYASI, 2013, 14 (2) 270-290 Esin Sultan OĞUZ and Serap KURBANOĞLU
IFLA. (2006). Guidelines on information literacy for lifelong learning. Retrieved 14 April, 2011 from
http://www.ifla.org/files/information-literacy/publications/ifla-guideli...
IFLA. (2008). Multicultural library manifesto. IFLA Section on Library Services to Multicultural
Populations Retrieved April 14, 2011 from http://archive.ifla.org/VII/s32/pub/
MulticulturalLibraryManifesto.pdf
IFLA. (2009). Multicultural communities: guidelines for library services (3rd edition), Retrieved October
15, 2010 from http://archive.ifla.org/VII/s32/pub/guide-e.pdf
Information literacy. Wikipedia. Retrieved May 8, 2011 from http://en.wikipedia.org/wiki/
Information_literacy
Jönsson-Lanevska, Y. (2005). The gate to understanding: Swedish libraries and Immigrants. New
Library Word 106(3/4),128-140.
Kreps, G.L. and Lisa Sparks. (2008). Meeting the health literacy needs of immigrant populations.
Patient Education and Counseling 71(3), 328-332.
Larsen, J.I., Jacobs, D.L., and van Vlimmera, T. (2003). Cultural Diversity: How public libraries can serve
the diversity in the community. Retrieved January 12, 2011 from http://conferences.alia.org.au/
alia2004/pdfs/vlimmeren.t.paper.pdf
Multicultural Center Prague (2005). Libraries for all: the role of the public libraries in a multicultural
society, Retrieved February 13, 2011 from http://www.mkc.cz/uploaded/download/Regional_
report_eng.pdf
Rasmussen, R. and Kolarik, I. (1981). Library services in multicultural Australia. Multiculturalism
and libraries. In Proceedings of the National Conference on Muliculturalism and Libraries. (pp.
7-11). Melbourne: Monash University, Australia.
Simsova, S. (1992). Multicultural Populations: Their nature and needs. In F. Zielinska and F.T.
Kirkwood. (Ed.), Multicultural Librarianship: An International Handbook (pp.11-18). München:
K.G. Saur.
Taylor, C., Appiah, K.A., Habermas, J. Rockerfellar, S.C., Walzer, M. and Wolf, S. (1994). Multiculturalism:
Examining the politic of recognition. Princeton, NJ: Princeton University.
TÜİK, (2010). Ülkelere gore yurtdışından gelen göç, Retrieved March 15, 2011 http://www.tuik.
gov.tr/PreIstatistikTablo.do?istab_id=167

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com