Alişan, G. 1896. Taregirk hayots‘ Lehastani yeu Rumenioy hauastç‘eay yaueluatsovk‘.
Venetik.
Arat, R. R. 1964. Eski Türk Hukuk Vesikaları. JSFOu. No.65. Helsinki. 11-77 (= Türk Kültürü
Araştırmaları. I.. Ankara 1964. 5-53).
Arsal, Sadri Maksudi 1947. Türk Tarihi ve Hukuk, İstanbul: İ.Ü. Hukuk Fakültesi Yayınları.
Atalay, Besim 1945. Et-Tuhfet-üz-Zekiyyefi’l- Lûgat-it-Türkiyye, İstanbul: Türk Dil Kurumu.
Atalay, Besim 1986. Dîvanü Lûgat-it-Türk Tercümesi Dizini ‘Endeks ’. C. IV. Ankara: Türk
Dil Kurumu.
Ayiter, Ferit 1950. Eski Türk Hususî Hukukuna ait bazı notlar. İstanbul Üniversitesi, İktisat
Fakültesi Mecmuası, 11 (1949-1950). 417-436.
Aynakulova, Gülnisa 2009. Ermeni Kıpçakları mı Gregoryen Kıpçaklar mı?. Millî Folklor
Üç Aylık Uluslararası Kültür Araştırmaları Dergisi. C. 11. S. 84. Kış/2009. 114-126.
Bammatov, Z. Z. (ed.) 1969. Kumyksko-russkiy slovar Moskow: Sovyetska Enciklopediya.
Berta Arpâd 1996. Deverbale Wortbildung im Mittelkiptschakisch-Turkischen. Wiesbaden:
Harrassowitz Verlag.
Berta, Arpâd 1998a. Middle Kipchak. The Turkic Languages. (Ed. Lars Johanson/ Eva A.
Csato). London/New York: Routledge. 158-165.
Berta, Arpâd 1998b. West Kipchak Languages. The Turkic Languages. (Ed. Lars Johanson/
Eva Â. Csato). London/New York: Routledge. 301-317.
Caferoğlu, Ahmet 1931. Abû Hayyân, Kitâb al-idrâk li lisân al-Atrâk. İstanbul: Evkaf
Matbaası.
Chirli, Nadejda 2005. Algış Bitiği Ermeni Kıpçakça Dualar Kitabı (An Armeno Kipchak
Prayer Book). Haarlem: SOTA Türkistanve Azerbaycan Araştırma Merkezi.
Chirli, Nadejda 2009. Ermeni Kıpçakçasının Ses Özellikleri Üzerine, Türk Dünyası Dil ve
Edebiyat Dergisi, Yaz-2005, S. 20, 75-90.
Clauson, Sir Gerard 1971. Armeno-Qıpcaq. Rocznik Orientalistyczny. T. 34. z. 2. Wiesbaden.
7-14.
Clauson, Sir Gerard 1972. An Etymological Dictionary o f Pre-Thirteenth-Century Turkish.
Oxford: Clarendon Press.
Dachkevytch, Ya./Tryj arski, Edward 1981. La Chronique de Pologne. Rocznik Orientalistyczny.
T. 42. z. 1. Wiesbaden. 5-26.
Daşkeviç, Ya. R 1962. Armyanskiye kolonii na Ukraine v istoçnikax i literatüre XV-XIXvekov
(istoriografiçeskiye oçerk). Yerevan: İzdatel’stvo akademii nauk Armyanskoy SSR.
Daşkeviç, Ya. 1981. Armyano-kıpçakskiy yazık XV-XVII w. V osveşçenii sovremennikov
(ob ispol’zovanii ekstalingvistiçeskix dannıx dlya istorii tyurkskix yazıkov). Voprosı
Yazıkoznaniya. No. 5. 79-92.
Daşkeviç, Ya. 1983. Armyano-kıpçakskiy yazık: Etapı istorii. Voprosı Yazıkoznaniya. No. 1.
91-107.
Daşkeviç, Ya. 2001. Who are Armeno-Kıpchaks? (on the ethnical substrate of the Armenian
colonies in the Ukraine). Armenia and Ukraine. Lviv/New York: Edition M. R. Kots’.
357-416.
Daşkeviç Ya./Tryjarski E. 1978a. Pyat’ armyano-kıpçakskix dokumentov iz l’vovskix
kollektsiy (1599-1669 g). Rocznik Orientalistyczny. T. 39. z. 1. 85-132.
Daşkeviç Ya./Tryjarski E. 1978b. Armyano-kıpçakskiye denejnıye dokumentı iz l’vova
(konets XVI v. -1657 g.). Rocznik Orientalistyczny. T. 40. z. 1. 49-69.
Deny, Jean 1957. L ’armeno-Coman Et Les “Ephemerides” De Kamieniec (1604-1613).
Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Deny, Jean/ Tryjarski, E. 1964. “Historie du sage Hikar” dans la version armeno-kiptcak.
Rocznik Orientalistyczny. T. 27. z. 2. Wiesbaden. 7-61.
Drimba, Vladimir 2000. Codex Cumanicus. EditionDiplomatiqueAvecFac-similes. Bucarest:
Editura Enciclopedicâ.
Eckmann Janos 1996a. Memluk Kıpçakçasının Oğuzcalaşmasına Dair. Janos Eckmann
Harezm, Kıpçakve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar. (Haz. Osman F. Sertkaya).
Ankara: Türk Dil Kurumu. 67-73.
Eckmann Janos 1996b Çağatayca. Janos Eckmann Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi
Üzerine Araştırmalar (Haz. Osman F. Sertkaya). Ankara: Türk Dil Kurumu. 74-108.
Ercilasun Ahmet B. 1983. Kars İli Ağızları Ses Bilgisi, Ankara: Gazi Üniversitesi.
Ercilasun Ahmet B. 2008. Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara: Akçağ.
Erdal, Marcel 1991. Old Turkic WordFormation, A Functional Approach to the Lexicon, V. II,
Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Eren, Haşan 1998. Türklük Bilimi Sözlüğü I. Yabancı Türkologlar. Ankara: Türk Dil Kurumu.
Ermers, Robert 1999. Arabic Grammars o f Turkic. The Arabic Linguistic Model Applied to
Foreign Languages/Translation o f ’Abü Hayyân al-’Andalusı’s Kitâb al-’Idrâk li-
Lisân al-’Atrâk. Leiden/Boston/Köln: Brill.
Garkavets, Aleksandr N. 1979. Konvergentsiya armyano-kıpçakskogo yazıka k slavyanskim v
XVI-XVII w. Kiev: Nauka dumka.
Garkavets, Aleksandr N. 1987. Kıpçakskiye yazıki: Kumanskiy i armyano-kıpçakskiy. Almaata:
İzdatel’stvo “nauka” Kazaxskoy SSR.
Garkavets, Aleksandr N. 1988. Tyurkskiye Yazıki na Ukraine (razvitiye strukturı). Kiev:
Naukova dumka.
Garkavets, Aleksandr N. 1999. Urumi Nadazov’ya istoriya, mova, kazki, pisni, zagadki,
prisliv’ya,pisemnipam ’yatki. Alma-Ata: Ukraınskiy kul’turniy tsentr.
Garkavets, Aleksandr N. 2000. Urumskiy slovnik, Institut sxodoznavstva i mıjnarodnix
vıdnosin “Xarkıvs’kiy kolegium”, Tsenter Evrazıys’kix Doslıdjen, Alma-ata: ‘Deşt-ı
Kipçak’.
Garkavets, Aleksandr N. 2002. Kıpçakskoye pismennoye naslediye. katalog i teksti
pamyatnikov armyanskimpis’mom. T. I. Almatı: Deşti-i-Kıpçak. 1084 p.
Garkavets, Aleksandr N. 2007. Kıpçakskoye pismennoye naslediye. pamyatniki duxovnoy
kulturı. T. II. Almatı: Kasean; Baur. 906 p.
Garkavets, Aleksandr N./Eduard Khurshudian 2001. Armenian-Qıpchaq psalter written by
deacon Lussigfrom Lvıv 1575/1580. Almatı: Desht-i Qıpchaq.
Garkavets, Aleksandr N./Sapargaliyev, Gayrat 2003. Töre Bitiği: Kıpçaksko-pol’skaya
versiya armyanskogo sudebnika i armyano kıpçakskiy protsessualnıy kodeks. L ’vov,
Kamenets-Podol’skiy 1519-1594. Almatı: Deşt-i-Kıpçak/Baur.
Gemalmaz, Efrasiyap 1995. Erzurum İli Ağızları (İnceleme-Metinler-Sözlükve Dizinler), C. I,
Ankara: Türk Dil Kurumu.
Golden, Peter 2002. Türk Halkları Tarihine Giriş. Ankara: KaraM.
Gr0nbech, K. 1936, Der türkische Sprachbau. 1. Kopenhagen: Levin &Munksgaard.
Granbech, K. 1942. Komanisches Wörterbuch: Türkischer Wortindex zu Codex Cumanicus.
Monumenta Linguarum Asire Maioris, Subsidia 1, Kopenhagen: Munksgaard.
Grousset, Rene 2005. Başlangıcından 1071’e Ermenilerin Tarihi (Çev. Sosi Dolanoğlu).
İstanbul: Aras yayıncılık. 598-621.
Grunin, Timofey I. 1967. Dokumentı na polovetskom yazıke XVI v. (Sudebnıye aktı kamenetspodol’skoy
armyanskoy obşçinı) Transkriptsiya perevod predislovie vvedenie
grammatiçeskiy kommentariy i glossariy T. I. Grunina (Pod.redaktsiyey E. V.
Sevortyana. Statya Ya. R. Daşkeviça). Moskva: İzdatel’stvo “Nauka”.
Gumilöv, L. N. 1999. Eski Türkler. (Çev. Ahsen Batur). İstanbul: Birleşik Yayıncılık.
Karamanlıoğlu, Ali Fehmi 1989. Seyf-i Sarâyî Gülistan Tercümesi (Kitâb Gülistan bi ’t-Türkî),
Ankara : Türk Dil Kurumu.
Karamanlıoğlu, Ali Fehmi 1994. Kıpçak Türkçesi Grameri. Ankara : Türk Dil Kurumu.
Kasapoğlu Çengel, Hülya. 2005. Kırgız Türkçesi Grameri Ses ve Şekil Bilgisi. Ankara : Akçağ.
Kasapoğlu Çengel, Hülya 2007. Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesiyle Yazılmış Töre Bitiği
ve Bu Eserdeki töre, yargı, bitik Terimleri Üzerine, Gazi Türkiyat/Türklük Bilimi
Araştırmaları Dergisi, Güz 2007, S. 1, 77-96.
Kasapoğlu Çengel, Hülya 2009. Ermeni Harfli Kıpçakça Söz Varlığı Üzerine Notlar Festschrift
To Commemorate the 80th Anniversary o f Prof. Dr. Talat Tekin ’s Birth. International
Journal o f CentralAsian Studies.V. 13 The International Association of Central Asian
Studies Korea University oflntemational Studies. 165-181.
Kirchner Mark 1998. Kırghız. The Turkic Languages. (Ed. Lars Johanson/ Eva A. Csato).
London/New York: Routledge. 344-356.
Klyashtomy, S. G./Sultanov, T. İ. (2003). Kazakistan Türkün Üç Bin Yılı. İstanbul: Selenge.
Kowalski, T. 1929. Karaimische Texte im Dialekt von Troki, Nakladem Polskiej Akademjı
Umıejçtnoscı, Warszawa-Krakow.
Kraelitz-Greinfenhorst, Friedrich von 1912. Sprachprobe eines armenisch-tatarischen
Dialektes in Polen. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. Bd. 26. 307324.
Kraelitz-Greinfenhorst, Friedrich von 1996. Ermeni Harfleriyle Türkçe Hakkında Araştırmalar
(Çev. Hakan Özteke). Kebikeç. S. 4. 13-33.
Kudasov, S. J. 1990. Armyan jazulı Qıpşaq eskertkişi “Dana Xikar söziniy” tili. Almatı:
Gılım.
Kudaybergenov, S./Tursunov, A. 1980. Kırgız Adabiy Tilinin Grammatikası. Fonetika cana
Morfologiya. Frunze: “İlim” basması.
Kurat, Akdes Nimet 1992. IV-XVIII. Yüzyıllarda Karadeniz Kuzeyindeki Türk Kavimleri ve
Devletleri. Ankara: Murat Kitabevi.
Kurışjanov, A. K. 1970. İssledovanie po leksike ‘Tyurksko-Arabskogo slovarya’, Alma-ata:
İzdatel’stvo Nauka.
Kutalmış, Mehmet 2004a. Ermeni Kıpçakçasında Olumsuzluk Şekilleri, İlmî Araştırmalar, S.
17, Güz/2004. 133-141.
Kutalmış, Mehmet 2004b. On the Armeno-Kipchak, Karadeniz Araştırmaları, No. 2, May
2004, 35-43.
Lewicki, Marian/Kohnowa, Renata 1957. Le version turque-kiptchak du Code des lois des
Armeniens polonais d’apres le m. No 1916 de la Bibliotheque Ossolineum. Rocznik
Orientalistyczny. T. 21. Wiesbaden. 153-300.
Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com