COMPARATIVE ANALYSIS OF KOREAN WORDS WITH TURKISH
WORDS IN TERMS OF MEANING RELATIONS
Journal Name:
- Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Key Words:
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
One of the most important things in foreign language acquisition is vocabulary.
Vocabulary acquisition is a life-long process both in native and foreign languages. In a
foreign language, one does not have huge problems in communicating without a thorough
knowledge of the grammatical rules; yet, the speaker cannot convey his intentions to the
listener(s) without required vocabulary. For this reason, the majority of problems in foreign
language acquisition stems from an inadequacy of vocabulary.
Korean is a highly rich language in terms of vocabulary. Polysemy, synonymy and
homophony are common element of it. Besides, there are trademark aspects of Korean
vocabulary that distinguishes it from many other languages. Words indicating respect, those
of Chinese origin, other words having the same spelling and meaning though they have the
same pronunciation are some of the signs of the idiosyncrasy of Korean language.The richness of vocabulary in Korean language causes huge problems for the
learners of it as a foreign language. The true and efficient vocabulary acquisition of Korean
language is only possible through a thorough knowledge of the word formations and
semantic relations.
Thus, the aim of this article is to analyze the word formations in Korean in detail
and, then, to compare and contrast them with Turkish words in terms of semantic relations.
As the starting point of this comparison, Turkish students who are learning Korean as a
foreign language will be focused.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Yabancı dil ediniminde en önemli unsurlardan birisi sözcük dağarcığıdır. Hem
anadilde hem de yabancı dilde sözcük edinimi hayat boyu devam eder. Yabancı dilde
dilbilgisi kuralları tam bilinmese de iletişimde büyük sorunlar yaşanmaz ancak sözcükler
olmadan konuşanın niyeti dinleyiciye kesin olarak aktarılamaz. Bu sebeple yabancı dil
öğreniminde karşılaşılan zorlukların çoğunluğu sözcük bilgisinin yetersizliğinden
kaynaklanır.
Kore Dili sözcük hazinesi zengin olan bir dildir. Çok anlamlılık, eş anlamlılık, eş
seslilik Korece sözcüklerde çok fazla görünen durumlardır. Aynı zamanda Korece sözcük
yapısını pek çok dilden ayıran kendine has durumlar söz konusudur. Saygı derecesi içeren
sözcükler, Çince kökenli sözcükler, sesletimi aynı olmasına rağmen yazımı ve anlamı farklı
sözcükler, Korece sözcük yapısının kendine has özelliklerinden bir kaçıdır.
Kore dilindeki zengin sözcük hazinesi yabancı dil olarak bu dili öğrenenler için
büyük zorluklar doğurmaktadır. Korece sözcük ediniminin doğru ve verimli
gerçekleşebilmesi, sözcük yapısının bilinmesi ve anlam ilişkilerinin tam kavranması ile
mümkün olacaktır.
Bu sebeple bu çalışmada Korece sözcük yapısı genel hatları ile incelenecek daha
sonra da anlam ilişkileri yönünden Türkçe sözcüklerle karşılaştırma yapılacaktır. Bu
karşılaştırma yapılırken Türk öğrenciler için Korece sözcük eğitimi göz önünde
bulundurulacaktır.
FULL TEXT (PDF):
- 36