“Dialogic Text”: Metaphors in Their Eyes Were Watching God
Journal Name:
- Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
Black oral tradition is defined as an active interaction between listeners and storytellers. The purpose of this
interaction is to preserve and transmit African-American narratives. As a significant literary figure in Harlem
Renaissance and modern African-American literature, Zora Neale Hurston through her metaphorical language
uses the interaction between the storyteller and listeners effectively. She intertwines folk culture, vernacular
language, and literary techniques to empower her characters in their struggle of self-actualization or resistance
against oppressive ideology. To do so, she uses folk dialect, humor, and metaphors offering a “speakerly text”,
to borrow Henry Louis Gates Jr.’s phrase. Like other systems of culture, language is a ‘social institution’ and,
as Houston A. Baker notes, the “models of cognition are conceived in, articulated through, and transmitted” by
language. Zora Neale Hurston, whose use of language and artistic consciousness depends on social institutions
that shape the language, was fully aware of language as a social institution and aims to “create, shape, maintain,
and transmit” vernacular remedies that would complicate “economies of slavery” and liberate subjugated black
women. In this vein, this paper attempts to discuss the function of metaphorical language in Their Eyes Were
Watching God as a rhetorical composition and analyze how it creates consciousness while problematizing and
disavowing economies of slavery constructed by dominant ideologies and discourses.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Zenci sözlü anlatım geleneği hikaye anlatıcısıyla dinleyici arasındaki aktif etkileşim olarak tanımlanır. Bu
etkileşimin amacı Afrikan-Amerikan hikâyelerini korumak ve gelecek kuşaklara aktarmaktır. Harlem
Rönesans’ının ve modern Amerikan edebiyatının en önemli yazarlarından biri olan Zora Neale Hurston,
değişmeceli dil kullanimiyla hikâye anlaticisiyla dinleyeci arasindaki bu etkilesimi etkin olarak kullanmaktadir.
Hurston roman karakterlerinin kendini gerçekleştirme ve baskıcı ideolojileri direnme mücadelesinde güçlendirmek
için etnik kültürü, yerel dili ve edebi teknikleri harmanlayarak etkili bir şekilde kullanmıştır. Bunu gerceklestirmek
ve Henry Lois Gates Jr. ‘ın “Konuşan metin” adını verdiği Their Eyes Were Watching God adlı eserinde karşılıklı
etkileşim oluşturmak için halk dilini, mizahi ve değişmeceli anlatımı kullanmaktadır. Kültürü oluşturan diğer
sistemler gibi, dil de bir “sosyal kurum” dur ve Hurston A. Baker’ in dediği gibi “tanınma modelleri” dil tarafından
“kurgulanmakta, telaffuz edilmekte ve aktarılmaktadır.” Bunun bilincinde olan Hurston incelenen eserinde kölelik
ekonomisi anlayışını sorgulayacak ve aynı zamanda baskı altında ezilen zenci kadınını özgürleştirecek dil
kullanımlarını “oluşturmayı, şekillendirmeyi ve aktarmayı” hedeflemiştir. Bu bağlamda, bu makale Their Eyes
Were Watching God adli romanda değişmeceli dil kullanımının fonksiyonlarını tartışmakta ve eserin baskıcı
ideolojiler ve söylemler tarafından oluşturulan kölelik ekonomisini eleştirmek ve geçersiz kılmak için nasıl bir
bilinç oluşturduğunu tartışmayı hedeflemektedir.
- 1