You are here

Profiling vocabulary in psychology journal abstracts: A comparison between Iranian and Anglo-American journals

Journal Name:

Publication Year:

Abstract (2. Language): 
Lexical profiling has yielded fruitful results for language description and pedagogy (Liu, 2014), and particularly highlighted the significance of academic vocabulary for EFL learners in this process. This investigation, likewise, attempts to comparatively profile the vocabulary, more particularly the academic vocabulary, in the ‘abstract’ section of scholarly articles in Iranian and Anglo-American refereed journals in psychology. Iranian journals under study publish articles in Persian but also include an English abstract whereas the latter publish papers in English. For this purpose, a corpus (consisting of 307,126 words), with two sub-corpora of almost similar size and characteristics, was collected from Iranian and Anglo-American journals and analyzed through the software Range. The analyses conducted show a coverage of over 15 percent and the use of over 500 words of the Academic Word List (AWL) in both Iranian and Anglo-American sub-corpora. However, there are variations in academic and nonacademic vocabulary use in abstracts across the two sub-corpora above. Most of the academic words used belong to the beginning AWL sub-lists. Pedagogical implications are made for reading and writing, particularly in EAP contexts.
51
69

REFERENCES

References: 

Adolphs, S., & Schmitt, N. (2004). Vocabulary coverage according to spoken discourse context. In P. Bogaards & B. Laufer (Eds.), Vocabulary in a second language (pp. 39–49). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing Compancy.
Akbarian, I. (2015). Review of Describing and explaining grammar and vocabulary in ELT. Iranian Journal of Language Teaching Research, 3(2), 123–127.
American Psychological, Association. (2009). Publication manual of the American psychological association: American Psychological Association (APA).
Iranian Journal of Language Teaching Research 5(1), (Jan., 2017) 51-69 65
Anderson, R. C., & Freebody, P. (1981). Vocabulary knowledge. In J. T. Guthrie (Ed.), Comprehension and teaching: Research reviews (pp. 77-117). Newark, DE: International Reading Association.
Baker, M. (1988). Sub-technical vocabulary and the ESP teacher: An analysis of some rhetorical items in medical journal articles. Reading in a Foreign Language, 4(2), 91-105.
Chen, Q., & Ge, G. C. (2007). A corpus-based lexical study on frequency and distribution of Coxhead's AWL word families in medical research articles (RAs). English for Specific Purposes, 26, 502-514.
Cobb, T., & Horst, M. (2004). Is there room for an academic word list in French. In P. Bogaards & B. Laufer (Eds.), Vocabulary in a second language: Selection, acquisition, and testing (pp. 15-38). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing Company.
Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34, 213-238.
Coxhead, A. (2012). Academic vocabulary, writing and English for Academic Purposes: Perspectives from second language learners. RELC Journal, 43(1), 137-145. doi: 10.1177/0033688212439323
Evans, S., & Green, C. (2007). Why EAP is necessary: A survey of Hong Kong tertiary students. Journal of English for Academic Purposes, 6(1), 3–17. doi.org/10.1016/j.jeap.2006.11.005
Gardner, D. (2013). Exploring vocabulary: Language in action. London, England: Routledge.
Hancıoğlu, N. (2009). Incorporating corpus data into an advanced academic: Thesis writing course (Doctoral dissertation). Eastern Mediterranean University. Cyprus. Retrieved from http://www.scribd.com/doc/14596786/Write-Like-an-Academic-the-Thesis
Heatley, A., Nation, I. S. P., & Coxhead, A. (2002). RANGE [Computer software]. Wellington, New Zealand: Victoria University of Wellington. Retrieved from http://www.victoria.ac.nz/lals/staff/ paul-nation/nation.aspx.
Hirsh, D. (2010). Academic vocabulary in context. Bern: Peter Lang.
Hyland, K., & Tse, P. (2007). Is there an “academic vocabulary”? TESOL Quarterly, 41, 235-253.
Krashen. S. (2013). Reading and vocabulary acquisition: Supporting evidence and some objections. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1(1), 27–43.
Li, Y., & Qian, D. D. (2010). Profiling the Academic Word List (AWL) in a financial corpus. System, 38, 402-411. doi: 10.1016/j.system.2010.06.015
Liu, D. (2014). Describing and explaining grammar and vocaburlary in ELT: Key concepts and effective practices. New York: Routledge.
Martínez, I., Beck, S., & Panza, C. (2009). Academic vocabulary in agriculture research articles: A corpus-based study. English for Specific Purposes, 28, 183-198. doi: 10.1016/j.esp.2009.04.003
66 I. Akbarian, Z. Ghanbarzadeh & M. Afzali/Profiling Vocabulary in …
Mudraya, O. (2006). Engineering English: A lexical frequency instructional model. English for Specific Purposes, 25, 235-256.
Neufeld, S., Hancioğlu, N., & Eldridge, J. (2011). Beware the range in RANGE, and the academic in AWL. System, 39, 533-538.
Perry, F. L. (2011). Research in applied linguistics: Becoming a discerning consumer. New York: Taylor & Francis.
Santos, M. G. (2002). Examining the vocabulary skills of language minority students in community college study context. TESOL 2002 Salt Lake City, UT-April 11, 2002. #1957: Supporting the ESL student beyond ESL programs (HE).
Shaw, P. (1991). Science research students' composing processes. English for Specific Purposes, 10, 189-206.
Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford, England: Oxford University Press.
Thurstun, J., & Candlin, C.N. (1998). Concordancing and the teaching of the vocabulary of academic English. English for Specific Purposes, 17, 267-280.
Vongpumivitch, V., Huang, J., & Chang, Y.. (2009). Frequency analysis of the words in the Academic Word List (AWL) and non-AWL content words in applied linguistics research papers. English for Specific Purposes, 28, 33-41. doi: 10.1016/j.esp.2008.08.003
Wang, J., Liang, S., & Ge, G. (2008). Establishment of a Medical Academic Word List. English for Specific Purposes, 27, 442-458. doi: 10.1016/j.esp.2008.05.003
West, M. (1953). A general service list of English words. London, England: Longman.
Wood, A. (2001). International scientific English: The language of research scientists around the world. In J. Flowerdew & M. Peacock (Eds.), Research perspectives on English for academic purposes (pp. 71–83). Cambridge, England: Cambridge University Press.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com