ASSESSMENT OF COMPENDIUM OF THE TURKIC DIALECTS (=Dīwān luġāt at-Turk), IN TERMS OF ARABIC LEXICOGRAPHY
Journal Name:
- The Journal of Academic Social Science Studies
Key Words:
Keywords (Original Language):
Author Name |
---|
Abstract (2. Language):
In Arab language such words as muècam, kāmūs, luġat correspond to the word dictionary. The beginning of the lexicography in Arab language corresponds to the time, when Prophet Muhammed gave explanations to the unknown words from the Koran and legends, and those who was listening Prophet’s sermons, having learned these words by heart wrote them down and retold. The first work devoted to this theme was written by إت ػثاط ibn èAbbās named “غش ٠ة ا مٌشآْ àarīb al-úurān”.
Such works as ‚وراب الإتً Kitāb al-ibil‛, ‚وراب ا خٌ ١ً Kitāb al-òayl‛, ‚وراب ا ؽٌششاخ
Kitāb al-óaşarāt‛, wrote by linguists: abū óayrat al-aèrabī, abū mālik èamr bin kirkira, abū èamr aş-şaybānī, al-asmaèī, abū zayd al-anãārī. These dictionaries consist of words, which are divided on topics. They were collected by linguists in II century according to Muslim calendar of Bedouins in desert.
Works headed by the dictionary ‚وراب ا ؼٌ ١ٓ Kitāb al-ʿayn “Book of the [Letter] ʿAyn‛ written by al-Khalil ibn Ahmad compile the third part of the dictionary’s work. Words in these works are arranged in determined order and method.
The work ‚Compendium of The Turkic Dialects (=DìwÀn luġÀt at-Turk)‛ in this work was compared with the full Arab dictionary “وراب ا ؼٌ ١ٓ Kitāb al-ʿayn “Book of the [Letter] ʿAyn”. Their similarities and differences were established. “Dīwān luġāt at-Turk” was also compared with the dictionary “ د ٠ِٛا الأدب Diwān al-adab”. Mahmud Kashgarskiy was under the influence of this work when he was writing his own.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Arap dilinde sözlük muècam1, úÀmÿs2, luġat, gibi sözcüklerle3 ifade edilmektedir. Arap dilinde sözlük çalışmalarının başlangıcı, Kur’an ve hadislerde geçen anlamı bilinmeyen kelimelerin Peygamber sm. tarafından açıklanması ve bunların sahabeler tarafından ezberlenerek yazılması ve rivayet edilmesi ile başlar. Bu konuda ilk eser إت ػثاط İbn èAbbÀs’ın غش ٠ة ا مٌشآْ àarìbu ’l-úuréÀn adlı eseridir4.
Sözlük çalışmalarının ikinci evresini abÿ óayratu ’l-aèrabì, abÿ mÀlik èamr bin kirkìra, abÿ èamr aş-şaybÀnì, al-asmaèì, abÿ zayd al-anãÀrì vb. dilcilerin Hicrî ikinci asırda, çöle giderek bedevîlerden derledikleri kelimeleri konularına göre bir araya getirme çalışmaları oluşturur: وراب الإتً KitÀbu ’l-ibil, وراب ا خٌ ١ً kitÀbu ’l-òayl,
وراب ا ؽٌششاخ kitÀbu’l-óaşarÀt gibi.
Arapça sözlük çalışmalarının üçüncü kısmını al-òalìl bin aómad’in yazdığı
وراب ا ؼٌ ١ٓ kitÀbu ’l-èayn ile başlayan ve kelimelerin sıralanışında belirli bir düzen ve yöntem dâhilinde yapılan eserler oluşturur5.
Bu çalışmada, د ٠ٛا غٌح ا رٌشن DivÀnu luàÀti ’t-Turk, Arapça ilk tam sözlük olan وراب ا ؼٌ ١ٓ KitÀbu ’l-èayn6 ile karşılaştırılmış, benzerlikler ve farklılıklar ortaya konulmuş; ayrıca KÀşàarlı Maómÿd’un DLT’yi yazarken etkilendiği öbür Arapça sözlük olan DivÀnu ’l-adab د ٠ِٛا الأدب ile mukayese edilmiştir.
FULL TEXT (PDF):
- 3
529-545