Journal Name:
- Karadeniz Araştırmaları Dergisi
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author |
---|---|
Abstract (2. Language):
The region that can be simply defined as the north of the Danube, and
as preventing Moldova from Access to the sea, used to be called
Budjak ‘corner’ during the Ottoman rule, and the same word survived
to us at least in scientific literary usage. The region was denominated
Ongl, a Slavic word with the same meaning as the Turkic Bucak ‘corner’,
in early Medieval. Before it, authors of antiquity use the word
Peuce for the same region, at least from the 1st Century BC. That word
means also ‘corner’ in Turkic and other languages of the Altaic region;
it is indeed the earlier form of the later word budjak. Thus, it seems
there was usage of Turkic in a place name in the nortwest of Black Sea
in Antiquity. Regarded altogether with some other data and results,
this would contribute a lot to the explanation of earlier Turkic presence
in the region.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Tuna’nın ağzının kuzeyinde, Moldova’nın denize çıkışını engelleyen
bölge olarak tanımlayabileceğimiz yer Osmanlı döneminde Bucak ismini
taşıyordu ve bugün de bu isim kullanımdan düşmemiştir. Ortaçağ
başlarında aynı y için bununla aynı anlama gelen Slavca bir kelime
(Ongl) geçmektedir. Ondan önceki dönemde ise en az Milat yıllarından
itibaren olmak üzere bölgenin adı Peuke olarak geçer. Bu son kelime
Türkçe ve diğer Altay bölgesi dillerinde yine “köşe, bucak” anlamına
gelmektedir ve aslında bucak kelimesinin erken biçimidir. Dolayısıyla,
Karadeniz’in kuzeybatısındaki bir yeradında eskiçağa uzanan
bir Türkçe kullanım sözkonusu gözükmektedir. Bu bilgi, diğer bulgularla
birlikte değerlendirildiğinde, bölgedeki erken Türk varlığını
açıklamakta önemli bir katkı sağlayacaktır
FULL TEXT (PDF):
- 43