“TARAMA SÖZLÜĞÜ” IN TERMS
OF TOPONOMY
Journal Name:
- Karadeniz (Black Sea-Çernoye More) Sosyal Bilimler Dergisi
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
Today, an additional source to look up toponomies in terms of semantics and etymology is “Tarama Sözlüğü”. Besides Divanu Lugait’t-Turk and Derleme Sözlüğü, Tarama Sözlüğü is also a source for toponomies. On 1935, “Tanıklarıyla Tarama Sözlüğü” , one of the first pieces of TDK, was started by scanning of 135 books in the first place, later by addition of many pieces, it was published as “Tarama Sözlüğü”. Certainly, toponomies are among the words which are scanned from old pieces. In this respect, “Tarama Sözlüğü” is compared with “Köylerimiz- 1933” and toponomies are identified. On the other hand, words which may be
candidates for toponomies but do not appear in “Köylerimiz-1933” are determined
from “Tarama Sözlüğü” and are listed.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Günümüzdeki yer adlarına anlam ve köken açısından bakılacak bir başka eser de Tarama Sözlüğü’dür. Divanu Lugait’t-Turk ve Derleme Sözlüğü’nün yanı sıra Tarama Sözlüğü de yer adlarına kaynaklık teşkil etmektedir. 1935 yılında ilk etapta 135 kitap taranarak başlanan TDK’nın ilk eserlerinden olan “Tanıklarıyla Tarama Sözlüğü” ilerleyen dönemlerde taranan pek çok eserin eklenmesiyle Tarama Sözlüğü adıyla yayımlanmıştır. Eski eserlerden taranan kelimelerin arasında şüphesiz yer adları da vardır. Bu açıdan Tarama Sözlüğü, Köylerimiz-1933 kitabı ile karşılaştırılarak yer adı(toponimi) olan kelimeler tespit edilmiştir. Bunun yanı sıra Köylerimiz-1933 kitabında yer almayan ama yer adı olabilecek kelimeler de Tarama Sözlüğünden tespit edilerek listelenmiştir.
FULL TEXT (PDF):
- 36