You are here

1980-2017 Arası Telif ve Tercüme Matbu Türkçe Tefsirler Bibliyografyası

Between 1980-2017 Copyright And Translation Printed Turkish Commentaries Of The Qur’an Bibliography

Journal Name:

Publication Year:

Keywords (Original Language):

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
Bibliography studies are studies that require constant updating. In Turkey, between 1980 and 2017, the acceleration of migration from the village to the city, the bringing of compulsory education, opening of many formal and private universities have caused enormous mobility of the scientific field and numerous researches on the field of tafsir as it is in every area. This situation has increased the number of copyright and translation works, so it has become necessary to identify these works. Here in this article, as a current contribution to the bibliography of tafsir, a list of the works of copyright and translation which was prepared and printed in Turkish between 1980-2017 is made. However, as a difficulty of bibliography studies, it is necessary to state that some of the works may have escaped the attention anyway.
Abstract (Original Language): 
Bibliyografya çalışmaları sürekli güncellenmeyi gerektiren çalışmalardır. Türkiye’de 1980-2017 yılları arasında köyden kente göçün hızlanması, zorunlu eğitimin getirilmesi, resmî ve özel pek çok üniversitenin açılması ilmî sahada büyük bir hareketliliğe ve her alanda olduğu gibi tefsir sahasında da çok sayıda araştırmanın yapılmasına vesile olmuştur. Bu durum telif ve tercüme eserlerin artmasını sağlamış dolayısıyla bu eserleri tespit etmek elzem hale gelmiştir. İşte bu makalede tefsir kitâbiyâtına güncel bir katkı mahiyetinde 1980-2017 yılları arasında Türkçe olarak hazırlanıp basılan telif ve tercüme tefsir eserlerinin bir dökümü yapılmaktadır. Bununla birlikte bibliyografya çalışmalarının bir zorluğu olarak bazı eserlerin her halükarda gözden kaçmış olabileceğini ifade etmek gerekir.
6
52

REFERENCES

References: 

Aydar, Hidayet. “Cumhuriyet Dönemi Tercüme Kur’an Tefsirleri
Üzerine İstatistiksel Bir Değerlendirme”. Bozok Üniversitesi İlahiyat Fakültesi
Dergisi 7, sy. 7 (2015): 1-46.
Çalışkan, İsmail. “Türkçe’de İlk Şii Tefsir” (Kitap Tanıtımı). Cumhuriyet
Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 5, sy. 1 (2001): 217-222.
Durmuş, İsmail. “Kitabiyât”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi
26: 83-85. Ankara: TDV Yayınları, 2002.
Huseynî, Muhammed Yûnus. “Arap Düşünce Tarihinin Ölümsüz
Eseri: İbnu’n-Nedim’in el-Fihrist’i”. trc. Eyyüp Tanrıverdi. Nüsha 6, sy. 23
(Güz 2006): 39-48.
İsam Kütüphanesi. http://ktp.isam.org.tr. (09.07.2017).
İslâmoğlu, Mustafa. Kur’an Sûrelerinin Kimliği. İstanbul: Akabe Vakfı
Yayınları, 2011.
İstanbul Üniversitesi Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı.
http://kutuphane.istanbul.edu.tr. (09.07.2017).
Karaarslan, Nasuhi Ünal. “İbnü’n-Nedîm”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm
Ansiklopedisi 21: 171-173. İstanbul: TDV Yayınları 2000.
Kitapyurdu.http://www.kitapyurdu.com. (08.07.2017).
Mertoğlu, M. Suat. “Osmanlı ve Cumhuriyet Dönemi Kur’an ve Tefsir
Literatürüne Toplu Bir Bakış-Birincil Eserler ve Onlara Dair İnceleme-
1980-2017 Arası Telif ve Tercüme Matbu Türkçe Tefsirler Bibliyografyası
52
)
ler-”. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi 9, sy. 18 (2011): 9-66.
Milli Kütüphane. https:kasif.mkutup.gov.tr/ (15.07.2017).
Nadirkitap. https://www.nadirkitap.com. (08.07.2017).
Suyûtî, Celâleddîn. et-Ta`rif bi âdabi’t-te’lif. thk. Merzûk Ali İbrahim.
Mektebetu’t-Turâsil-Arabî, t.y.
Şahsî kitaplıklar.
Uysal, Halil. “Cumhuriyet Dönemi Kur’an Araştırmaları”. Makâlât 1,
(1999): 139-263.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com