You are here

Poetry Customs and Traditions of Shahriyar: Shahriyar and “Sahandim”

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
10.5782/2223-2621.2017.20.3.126
Abstract (2. Language): 
Abstract. The poem which made Shahriyar popular among all Turkic people in the art world was “Hello to Heydar Baba”. It was translated to 76 languages. This masterpiece of poetry written by the “Heydar Baba Poet” as he was called by various masters of word, has given him an unprecedented glory not only in Southern Azerbaijan and Iran, but also in the Middle East and in a number of countries around the world. The majority of literary critics consider the poem "Hello to Heydar Baba" as a poet's masterpiece. However, the poem "My Sahand", written in his mother tongue, is a special era in the poet's creativity, with a sense of mastery, poetic structure and meaning, as well as an improved work in terms of social content. All natural events taken place in the poet’s poetic description are related to the human kind and the living creatures are compared namely with the man. At the same time, the poet transfers the qualities of the human kind’s spirit, such as sorrowing, laughing, crying, fighting and to be a prisoner, in short, all qualities that are inherent in human beings on the nature of the native lands with an artistic perfection, as a result of which he creates strong smiles, metaphorical periphrasis, as if carrying a pick on his hand is drawing colorful landscapes with charming beauty, inimitable tableau.
126
145

REFERENCES

References: 

Ahmed Vugar. Position and status of Shahriar in Persian poetry and literature //
http://shahriyar.ru/
Anar (1985). “World of Dada Gorgud” // magazine “Azerbaijan”, № 1(in Azerbaijani
Turkish)
Belinski V.G. (1960). Works, Baku: Azerneshr. (in Azerbaijani Turkish)
Gardash Khushgenabi// http://fikretsuleymanoglu.blogspot.com/2014/Mohsun. History of
Southern Azerbaijani literature (2013). Baku, “Ganun” (in Azerbaijani Turkish)
Kaviyanpur Ahmad(1998).Life of Shahriyar, Monography, Manuscripts. Tehran.
“Mother Tongue” (1988) // Newspaper, Germany.
Mohammadi Masih Agha.Shahriar and his Era. Baku, 2015 (in Azerbaijani Turkish)
Nizami. Lyrics (1988). Treasury of Mysteries, Sharafname. Baku, Yazichi. (in Azerbaijani
Turkish)
145 Esmira Fuad (Shukurova)
Shahriyar Mammadhuseyn (1993). Turkic divan. Baku: Azerneshr. Alhuda-Sabah. (in
Azerbaijani Turkish)
Shahriyar Mammadhuseyn(1993). False world, the Azerbaijani Encyclopedia. Baku: NPB.
(in Azerbaijani Turkish)
Shahriyar Mammadhuseyn //http://www.butov.az;
Shahriyar Mammadhuseyn //http://bilinanadilin.blogspot.com/2010
Shahriyar Mammadhuseyn //http://axar.az/news/45682
Shukurova Esmira (Fuad)(2016). Mahammadhuseyn Shahriyar // "Azerbaijan" newspaper,
December 5(in Azerbaijani Turkish)
“Varlig”(1988) // The magazine, September, special issue

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com