You are here

Türk Kültürü Yusuf Has Hâcib’e Neler Borçludur?

What Owes the Turkic Culture to Yusuf Khass Hajib?

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
This study was carried out in the memory of the millenary anniversary of the birth of Yusuf Khass Hajib of Balasagun. Yusuf of Balasagun mostly known for his own work-Kutadgu Bilig- and awarded as a Khass Hajib in Kara-Khanid Khanate (or Qarakhanid State) is one of the most precious personalities of Turkic world’s cultural history. Besides, I can say that Yusuf Khass Hajib represents one of the most beautiful writing tradition of political treatise aiming to understand society in a better way in the nascent time of Turkic-Islamic culture. Statements such as “This book is so valuable. In Turkish, there are no better books than this one and China’s and the Machin’s scholars and rulers agreed on this.” have been involved in the work is a typical example of that identity. Since Orhon inscriptions, Yusuf Khass Hajib, like Mahmud al-Kashgari, carries pride and honor of his services to the Turkish language and culture. Therefore, in this study that was written in his honor, analyzing the contributions of his master work to Turkic culture is extremely usual. However, it may be a risky –and sometimes disappointing- study which requires looking at the present and future from the past, but is a crucial work to be done at the same time.
Abstract (Original Language): 
Bu çalışma doğumunun bininci yıldönümü vesilesiyle Balasagunlu Yusuf Has Hâcib anısına yapılmıştır. Balasagunlu Yusuf, Karahanlı ülkesinde has hâciblik mevkiine kadar yükselen ve ününü Kutadgu Bilig adlı esere borcu olan, Türk kültür tarihinin en nadide şahsiyetlerinden birisidir. Ayrıca, Yusuf Has Hâcib’in Türkİslâm kültürünün henüz oluşmakta bulunduğu bir zamanda toplumu daha iyi anlamamızı amaçlayan, siyasetnâme yazım geleneğinin en güzellerinden birini temsil ettiğini söyleyebilirim. Eserde yer almış olan “Bu kitap çok aziz bir kitaptır. Türkçe olarak, bu kitaptan daha iyi bir kitabın hiç kimse tarafından tasnif edilmemiş olduğunda Çin ve Maçin âlimleri ile hâkimlerinin hepsi ittifak etmişlerdir” cümleleri bu kimliğinin tipik bir örneğidir. Yusuf Has Hâcib, Orhun Yazıtlarından beri, Kaşgarlı Mahmûd ile birlikte Türk diline ve kültürüne yaptığı hizmetin gururunu ne kadar taşısa azdır. İşte bu nedenle onun anısına kaleme alınmış olan bu çalışmada, eserinin Türk kültürüne yaptığı hizmetlerin irdelenmiş olması son derece tabiidir. Bu da geçmişten mümkün mertebe hâl-i hazıra ve geleceğe bakmayı ihtiva eden riskli ve bazen hayal kırıklığı yaratan ama yapılması da elzem olan bir çalışmadır.
671
680

REFERENCES

References: 

Adalıoğlu, H. H. (Güz 2013). "Bir Siyasetname Olarak Kutadgu Bilig", Selçuk Üniversitesi Türkiyat
Araştırmaları Dergisi, S. 34, 237-253.
Ağca, F. (2014). “Türkistanlı Bir Bilge: Yusuf Has Hacip”. Türk Dünyası Bilgeler Zirvesi: Gönül
Sultanları Buluşması. 26-28 Mayıs 2014. Eskişehir 2013 Türk Dünyası Kültür Başkenti Ajansı (TDKB). s. 79-
88 (http://bilgelerzirvesi.org).
Altay, A. (Summer 2011). “Klâsik Dönem Osmanlı Siyasetnâme Geleneğine Genel Bir
Bakış”, Turkish Studies, Volume 6/3, s. 1795-1809.
Aristoteles, (1993). Politika, Terc. Mete Tuncay, İstanbul: Remzi Kitapevi.
Caferoğlu, A. (1984). Türk Dili Tarihi I-II, İstanbul: Enderun Kitabevi.
Demirtaş, A. (2004). “Kutadgu Bilig’deki Hükümdar Küntogdı Tipine Göstergebilimsel Açıdan bir
Yaklaşım Denemesi”, TÜBAR, XV, s. 161-174.
Doğan, N. (2002). “Kutadgu Bilig’in Devlet Felsefesi”, Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, S. 12, s. 127-
158.
Farabi, (2001). Medinetu’l-Fâzıla, Çev. Nafiz Danışman, Ankara: M. E. B.
Hegel, G. W. E. (1995). Tarihte Akıl, Çev. Önay Sözer, İstanbul: Kabalcı Yayınevi.
İnalcık, H. (2000). “Kutadgu Bilig’de Türk ve İran Siyaset Nazariye ve Gelenekleri” Osmanlı’da Devlet,
Hukuk, Adalet, İstanbul: Eren Yayınları.
Jaubert, A. (1825). “Notice du’n Manuscrit turc en caractéres ouıgours” envoyé par M. d. Hammer â
M. Abel Remusat”, Journal Asiatique, VI, 39-55.
Kafesoğlu, İ (1970). “Kutadgu Bilig ve Kültür Tarihimizdeki Yeri”, Tarih Enstitüsü Dergisi, Sayı 1.
Kâşgarlı Mahmûd (2005), Divânü Lugâti’t-Türk, Çev. S Erdi-S. T. Yurteser, İstanbul: Kabalcı
Yayınevi.
Kaşgarlı Mahmud (2008). Diwanu lugati't-turk, I, Çev. Mustafa S. Kaçalin, İstanbul: Asia Yayınları.
Kâşgarlı Mahmûd, (1940). Divânü Lûgat-it-Türk Tercümesi, Çev. Besim Atalay, Ankara: Türk Dil
Kurumu.
Kaymaz, Z. (2009). “Kutadgu Bilig Hakkında Türkiye’de Yapılan Yayınlar Üzerine Bir Deneme”,
Turkish Studies, Spring 2009, C. 4/3, s. 1408-1422.
Keykavus b. İskender (1974). Kabusnâme, Haz. Atilla Özkırımlı, İstanbul: Tercüman Gazetesi.
Konfüçyüs, (2000). Konuşmalar, Çev. Muhaddere Nabi Özerdim, İstanbul: Çağdaş Matbaacılık.
Ordu Üniversitesi Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi, 6(3), 671-680, Aralık 2016
680
Korkmaz, Z. (1966). “Kabus-nâme ve Marzuban-nâme Çevirileri Kimindir?”, Türk Dili Araştırmaları
Yıllığı, 267-275
Köprülü, M. F. (1920). Türk Edebiyatı Tarihi, İstanbul: Matbaa-i Âmire.
Nizamü’l-Mülk (2009), Siyasetnâme, Terc. Ayar, M. T., İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
Nizâmülmülk (1999). Siyasetnâme, Çev. M. A. Köymen, İstanbul: Türk Tarih Kurumu.
Orkun, H. N. (1994). Eski Türk Yazıtları, Ankara: Türk Dil Kurumu.
Öz, Ş. (2011). “Kutadgu Bilig’de Türk Cihan Hâkimiyeti Düşüncesi”, Dilbilimsel Akademik Araştırma
Dergisi, C. 11, S. 1, s. 19-35.
Özmen, A. (2014). “Kutadgu Bilig’de Yöneten-Yönetilen İlişkileri”, Dumlupınar Üniversitesi Sosyal
Bilimler Dergisi, S. 41, s. 55-60.
Platon (1996), Mektuplar (Epistodai), Çev. İrfan Şahinbaş, İstanbul: Çağdaş Matbaacılık.
Platon, (1994). Yasalar, Çev. Candan Şentuna-Saffet Babür, İstanbul: Kabalcı Yayınları
Pritsak, O. (1954). “Die Karachaniden”, İslam, S. 31.
Radloff (1910). Das Kudatku Bilik des Jusuf Chass-Hadschib atış Bâla-sagun, Petersburg.
Sertkaya, Osman F. (1977). İslami Devrenin Uygur Harfli Eserlerine Toplu bir Bakış, Bochum.
Strange G. L. (1930). The Lands of the Eastern Caliphate, New York: Barnes&Noble.
Şeyhoğlu Sadreddin Mustafa (1991). Kenzü’l-Küberâ ve Mehekkü’l-Ulema: İnceleme, Metin, İndeks,
Haz. Kemal Yavuz, Ankara: Atatürk Kültür Merkezi.
Taşağıl, A. (2015). Kök Tengri’nin Çocukları, İstanbul: Bilge Kültür Sanat Yayınları.
Togan, Z. V. (1966-1967). Karahanlılar, Ders Notları.
Unan, F. (2001). “Bir XIV. Yüzyıl Yazarının Kaleminden Çağının ‘Devlet İdâresi ve İdeal Devlet
Adamı’ Anlayışı”, Koomduk İlimder Jurnalı /Sosyal Bilimler Dergisi (Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi),
S. 2, s. 314-339.
Vambery, H. (1870). Uigurische Sprachmonumente und das Kudatku Bilik, Innsbruck: Wagner'schen
Uniyersitäts-Buchdruckerei.
Yusuf Has Hâcib (1959). Kutadgu Bilig, II, Türkçe Terc., Reşit Rahmeti Arat, Ankara:Türk Tarih
Kurumu.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com