You are here

"NESEFÎ AKÂİDİ"NİN ALİ ŞÎR NEVÂÎ'YE İSNAT EDİLEN MANZÛM BİR TERCÜMESİ

A POETICAL TRANSLATION OF "NESEFÎ AKÂİDİ" THAT IS CREDITED TO ALİ ŞÎR NAWÂÎ

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
The most renowned work of Ömer-i Nesefî, the scholar of Kalam, Tafsir and Fiqh, is without doubt "Akâid-i Nesefî". In this essay, a poetical translation of the before cited work in Çağatay Language, which is attributed to Ali Şîr Nawâî, will be introduced and whether this work entitled "Nazm-ı Akâid" could belong to Ali Şîr Nawâî or not will be discussed.
Abstract (Original Language): 
Kelam, tefsir ve fıkıh âlimi Ömer-i Nesefî'nin (1069-1142) en meşhur eseri şüphesiz "Akâid-i Nesefî"dir. Bu makalede söz konusu eserin Çağatay Türkçesiyle yapılmış Ali Şîr Nevâî'ye isnat edilen manzum bir tercümesi tanıtılarak "Nazm-ı Akâid" adlı bu eserin Ali Şîr Nevâî'ye ait olup olamayacağı tartışılacaktır.
169
175

REFERENCES

References: 

Duhânî-zâde Ali Çelebi, (2013), Mir'âtül-Akâid Tercümesi, (hzl. Prof. Dr. Ahmet
Sevgi), Konya.
LEVEND, Agâh Sırrı, (1958), "Nevâî Adına Basılmış Bir Eser: Nazm-ı Akâyid",
Jean Deny Armağanı, (Hazırlayanlar: Janos Eckmann, Agâh Sırrı Levend,
Mecdut Mansuroğlu), Ankara: TDK Yay.
LEVEND, Agâh Sırrı, (1968), Ali Şîr Nevâî IV. Cilt -Divanlar ile Hamse Dışındaki
Eserler-, (Sirâcü'l-müslimîn), Ankara: TDK Yay.
Nazm-ı Akâid, Taşkend 1325.
SEYHAN, Tanju Oral, (2005), "Ali Şîr Nevâyî -Sirâcü'l-Müslimîn I (Giriş-Karşılaştırmalı
Metin"), Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt: 2, Sayı: 4, Ankara.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com