Abduh, Muhammed, Tefsîru’l-Fâtiha ve Mukaddimetü’t-Tefsîr, 3. Baskı, Mısır 1330.
Akdemir, Salih, “Kur’an-ı Kerim’in Çevirilerinde Dikkate Alınmayan Bir Üslup Özelliği Üzerine”, http://www.flwi.ugent.be/cie/akdemir1.htm (24.10.2016).
Çakır, Mehmet, “Kur’an Meallerinde Çeviri Sorunları”, Kur’an Mealleri Sempozyumu -Eleştiriler ve Öneriler-, Düzenleyen: Diyanet İşleri Başkanlığı-Dokuz Eylül Üniv. İlahiyat Fakültesi, Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, Ankara 2007.
İşler, Emrullah “Arapça ve Türkçede Zamanlar -Karşıtsal Çözümleme-“, Nüsha: Şarkiyat Araştırmaları Dergisi, 2003, cilt: III, sayı: 8.
İşler, Emrullah “Arapça ve Türkçede Ortaçlar –Karşıtsal Çözümleme-”, Nüsha: Şarkiyat Araştırmaları Dergisi, Yıl:11, Sayı:7, Güz 2002.
Akdemir, Salih, Cumhuriyet Dönemi Kur’an Tercümeleri (eleştirel bir yaklaşım), Akid Yayınları, Ankara 1989.
Aksan, Doğan, Her Yönüyle Dil, Ana Çizgileriyle Dilbilim, c. I, 4. Baskı, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1990.
Altuntaş, Halil, Kur’an’ın Tercümesi ve Tercüme ile Namaz Meselesi, Diyanet Vakfı Yayınları, Ankara 1998. Atamov, Mursal (Ethem, Mürsel), Kur’an-ı Kerim’de “ لَعَ لَّ – Lealle” Edatının Kullanılışı ve Anlamları, Diyanet İlmî Dergi, 2013, cilt: XLIX, sayı: 3.
Atamov, Mursal (Ethem, Mürsel), Rus Dilinde Yayımlanan Kur’an-ı Kerim Çevirilerinin Çeviribilim Açısından İncelenmesi (Başarılı Bir Rusça Kur’an Çevirisinin Oluşturulmasına Katkı), Yayınlanmamış Doktora Tezi, Ankara Üniv., SBE, Ankara 2013.
Avvâd, Muhammed Hasen, Tenâvubü Hurûfi’l-Cerri fî Lügati’l-Kur’ân, 1. Baskı, Dâru’l-Furkân, Amman 1982.
Cary, Edmond, Çeviri Nasıl Yapılmalı?, çev. Mete Çamdereli, İnsan Yayınları, İstanbul 1996.
Cündioğlu, Dücane, Kur’an Çevirilerinin Dünyası, 3. Baskı, Kapı Yayınları, İstanbul 2011.
Çakır, Mehmet, Kur’an-ı Kerim ve Türkçesi, Ankara 2003.
Doğru, Erdinç-Emrullah İşler, “Kur’an Deyimlerinin Semantik Analizi”, Eskiyeni, 27/Güz, 2013.
Kur’an’da “Fî” Harf-i Cerri ve Bazı Meallere Yansıması Üzerine
240
Durmuş, Zülfikar, “Kur’an-ı Kerim’in Türkçe Mealleri’ne Genel Bir Bakış”, Tefsire Akademik Yaklaşımlar 2, edit. M.A.Koç-İ.Albayrak, 2. Baskı, Ankara 2015.
el-Bakrî, Ahmed Mâhir, Dirâsât Nahviyye fi’l-Kur’ân –el-Aded-el-Mecrûrât, Müessesetü Şebâbi’l-Câmiıyye, İskenderiyye 1982.
el-Ensârî, Ahmed Mekkî, Nazariyyetu'n-Nahvi'l-Kur'ânî Neş'etühâ ve Tetavvuruhâ ve Mukavvemâtüha'l-Esâsiyye, 1.Baskı, Dâru’l-Kıble, Mekke 1405.
Eyyûbî, Abdullâh, Şerhu’l-İzhâr, Derseâdet, İstanbul 1308.
Furat, Ahmet Subhi, Arap Edebiyatı Tarihi I, İstanbul Üniv. Edebiyat Fakültesi Yayınları, İstanbul 1996.
Göktürk, Akşit, Çeviri: Dillerin Dili, 12. Baskı, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul 2016.
Hacımüftüoğlu, Halil, Kuran Tercümelerinde Yöntem Sorunu, , İz Yayıncılık, İstanbul 2008.
Her Yönüyle Dil, Ana Çizgileriyle Dilbilim, c. II, 2. Baskı, TDK Yayınları, Ankara 1989.
Hıcâzî, Mahmûd Fehmî, Ilmu’l-Lügati’l-Arabiyye Medhal Târîhî Mukâran fî Dav’i’t-Türâsi ve’l-Lügâti’s-Sâmiyye, Vikâletu’l-Matbûât, Kuveyt, trz.
Işıcık, Yusuf, “Kur’an Tercemesinde Dikkat Edilmesi Gereken Bazı Hususlar ve Muhammed Esed Meali’ne Genel Bir Bakış”, Kur’an Mealleri Sempozyumu -Eleştiriler ve Öneriler-, Düzenleyen: Diyanet İşleri Başkanlığı-Dokuz Eylül Üniv. İlahiyat Fakültesi, Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, Ankara 2007.
İslamoğlu, Mustafa, Nüzul Sırasına Göre Hayat Kitabı Kur’an Gerekçeli Meal-Tefsir, 1.Baskı, Düşün Yayınları, İstanbul 2009.
İşler, Emrullah, “Çokanlamlılık, Anlam Daralması ve Kur’an’ın Türkçe Çevirilerinde Yapılan Yanlışlar”, Kur’an ve Dil –Dilbilim ve Hermenötik Sempozyumu, Van 2001.
Karakaya, Mehmet Murat, Kur’an’ın Anlaşılmasında Dil Problemi, Marifet Yayınları, İstanbul 2003.
Karaman, Hayrettin ve diğerleri, Kur’an-ı Kerim ve Meali, Diyanet İşleri Başkanlığı, 1.Baskı, Ankara 2015.
Kur’an Mealleri Sempozyumu -Eleştiriler ve Öneriler-, Düzenleyen: Diyanet İşleri Başkanlığı-Dokuz Eylül Üniv. İlahiyat Fakültesi, Cilt: 1-2, Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, Ankara 2007.
Kurt, Mustafa, Arap Dilinde Cer Harfleri, İFAV, Marmara İlahiyat Vakfı Yayınları, İstanbul 1999.
Prof. Dr. Mustafa ÜNVER
241
Lado, Robert, Linguistics Across Cultures, 10. Baskı, USA. 1971, The University of Michigan Press.
Maksudoğlu, Mehmet, Arapça Dilbilgisi, 3. Baskı, Şamil Yayınevi, İstanbul, trz.
Öztürk, Mustafa, Kur’an-ı Kerim Meali Anlam ve Yorum Merkezli Çeviri, 2. Baskı, Ankara Okulu Yayınları, Ankara 2016.
Râzî, Fahreddîn, Mefâtihu’l-Gayb, Dâru’l-Gadi’l-Arabî, Kahire 1992.
Son Çağrı Kur’an, 1.Baskı, Ankara Okulu Yayınları, Ankara 2004.
Suyûtî, Celâleddîn, el-İtkân fî Ulûmi’l-Kur’ân, 4. Baskı, Kahraman Yayınları, İstanbul 1978.
Yücel, Faruk, Çeviribilimin Paradigmaları Çeviri Seçkisi, 1. Baskı, Çanakkale Kitaplığı Akademi, İstanbul 2013.
Yüksel, Ahmet, Arap Dilinde Harfi Cerler, Samsun 1995, (Basılmamış Yüksek Lisans Tezi).
Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com