You are here

MANİ ve BİLMECELERİMİZDE GEÇEN MEYVA ADLARININ TÜRKÇEDEKİ KULLANIMLARI ÜZERİNE BAZI TESPİTLER

SOME DETERMINATIONS IN NAMES OF FRUIT IN OUR MANI AND RIDDLES ON USING IN TURKISH

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.417
Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
Ballads constitude the outstanding samples in our spoken language. Similar to them riddles are entertaining, carrying particular purposes in meaning and witty stanzas. When studying on a language, spoken language must be considered as well. Having said so, in this work we have studied so called poems in terms of what they have in the Turkish language. The word"fruit" which is frequebtly used with both ballads and riddles is throughly studied. The variety of the concept of the word "fruit" from historical context up to now it is used is reviewed. Fruit types used in living Turkish dialects are also touched. And then how fruit and related concepts are used in those poems is discussed. Colour of the fruit, their taste, nature, smells, where they are grown, as well as other features such as how they areused in tose poems is attached the utmost importance. How they are used in word groups is also presented. And finally, with this attempt just one aspect of the deep Turkish culture and what it meansfor others is hoped to be revealed.
Abstract (Original Language): 
Bu yazıda mani ve bilmecelerimizdeki meyva adları Türkçedeki kullanımı bakımından incelenmiştir. Maniler sözlü edebiyatımızın en güzel örnekleri arasındadır. Bilmeceler de bazı bakımlardan maniyi andıran nükteli, düşündüren, eğlendiren dörtlüklerdir. Dilin incelikleri araştırılırken sözlü edebiyat ürünlerine de yer verilmelidir. Biz de bu çalışmamızda söz konusu manzumelerin Türkçe bakımından hangi özellikleri taşıdığını araştırdık. Manilere ve bilmecelere, içlerinde yer alan "meyva" kelimesinin geçiş tarzları açısından yaklaştık. Meyva kavramının tarihi metinlerden günümüze kadar gösterdiği çeşitlilik üzerinde durduk. Sonra yaşayan Türk şivelerindeki meyva adlarına temas ettik. Daha sonra bu manzumelerde geçen meyva ile ilgili kavramların kullanım tarzlarını ele aldık. Meyvaların renkleri, tatları, kokuları, şekilleri, yetiştiği yerler ve diğer özellikleri ile ilgili olarak bu şiirlerdeki kullanım tarzlarına dikkat ettik, tasnifler yaptık. Bunların kelime grupları içindeki geçişlerini sunduk. Bu çalışma ile kültürümüzün zenginliklerinden birisinin Türkçede ifade ettiği değer anlaşılmaya çalışıldı.
157-174

REFERENCES

References: 

AKSAN, Doğan, Türkçenin Sözvarlığı, Engin Yayınevi, Ankara 1996.
AKALIN, Sami, Türk Manileri I-II, Başbakanlık Kültür Müsteşarlığı Kültür Yayınları, İstanbul1972.
GÖKSU, M. Hasan, Mânilerimiz, Milliyet Yayınları, İstanbul 1970, s. VII.
Ahmet Vefik Paşa, Lehçe-i Osmanî, İstanbul 1890, s. 764.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com