EXTRACTS FROM THE TEZKIRE OF BUGRA (TRANSCRIPTION – SOME NOTES ON DIALECTOLOGY – TRANSLATION)
Journal Name:
- Turkish Studies
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
In this work, extracts from the tazkira of Bughra, a typical text of
the term Post-Classical Chagatay written in Arabic script is analysed
from a philological perspective for Turkish language researches. At first
in the work, the text is divided into lines and each line is numerated in
order to analyse the dialectology of the text properly. In this form,
transcription from the Arabic script to Latin script is prepared.
Additionally, various determinations are made on some grammar
elements and dialectology of the text and also the text is translated into
Turkey Turkish.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Bu çalýþmada, tipik Klasik Dönem Sonrasý Çaðatayca özellikleri
gösteren Arap harfli Buðra Tezkiresi’nden Parçalar, Türk dili araþtýrmalarý
açýsýndan filolojik bir bakýþ açýsýyla incelenmiþtir. Öncelikle çalýþmada,
metnin dil özelliklerinin uygun bir þekilde incelenmesi amacýyla metin
satýrlara bölünmüþ ve her satýr numaralandýrýlmýþ; bu düzen içinde
metnin, Arap harflerinden Latin harflerine transkripsiyonu
hazýrlanmýþtýr. Ýlâveten, metinde geçen bazý gramer unsurlarý ve dil
özellikleri üzerine çeþitli tespitler yapýlmýþ ve ayrýca metin Türkiye
Türkçesine tercüme edilmiþtir.
FULL TEXT (PDF):
- 4
431-455