You are here

BUĞRA TEZKİRESİ’NDEN PARÇALAR (TRANSKRİPSİYON – DİL ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE BAZI AÇIKLAMALAR – TERCÜME)

EXTRACTS FROM THE TEZKIRE OF BUGRA (TRANSCRIPTION – SOME NOTES ON DIALECTOLOGY – TRANSLATION)

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.2720
Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
In this work, extracts from the tazkira of Bughra, a typical text of the term Post-Classical Chagatay written in Arabic script is analysed from a philological perspective for Turkish language researches. At first in the work, the text is divided into lines and each line is numerated in order to analyse the dialectology of the text properly. In this form, transcription from the Arabic script to Latin script is prepared. Additionally, various determinations are made on some grammar elements and dialectology of the text and also the text is translated into Turkey Turkish.
Abstract (Original Language): 
Bu çalýþmada, tipik Klasik Dönem Sonrasý Çaðatayca özellikleri gösteren Arap harfli Buðra Tezkiresi’nden Parçalar, Türk dili araþtýrmalarý açýsýndan filolojik bir bakýþ açýsýyla incelenmiþtir. Öncelikle çalýþmada, metnin dil özelliklerinin uygun bir þekilde incelenmesi amacýyla metin satýrlara bölünmüþ ve her satýr numaralandýrýlmýþ; bu düzen içinde metnin, Arap harflerinden Latin harflerine transkripsiyonu hazýrlanmýþtýr. Ýlâveten, metinde geçen bazý gramer unsurlarý ve dil özellikleri üzerine çeþitli tespitler yapýlmýþ ve ayrýca metin Türkiye Türkçesine tercüme edilmiþtir.
431-455

REFERENCES

References: 

ATALAY, B. (2006). Kaşgarlı Mahmud, Divanü Lugati’t-Türk I -IV, Ankara: TDK.
BARTHOLD, V. V. (2006). Orta Asya Türk Tarihi Hakkında Dersler, Haz. K. Y. Kopraman, Ġ.
Aka, Ankara: TTK.
CAFEROĞLU, A. (1974). Türk Dili Tarihi II, Ġstanbul: ĠÜ Edebiyat Fakültesi Yayınları.
CLAUSON, G. (1960). Muhammed Mehdî Han, Senglah, A Persian Guide to the Turkish
Language, London.
CLAUSON, G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-thirteenth Century Turkish, Oxford:
Oxford University Press.
ÇAĞATAY, S. (1964). “Türkçede ki < erki”, TDAY Belleten 1963, Ankara: TDK, s. 245-250.
ECKMANN, J. (1988). “Çağatayca”, Tarihi Türk Şiveleri, Ankara: TKAE, s. 211-245.
ECKMANN, J. (2005). Çağatayca El Kitabı, Çev. Günay Karaağaç, Ankara: Akçağ.
ERDAL, M. (1991). Old Turkic Word Formation, A Functional Aprroach to the Lexicon, Vol. I-II,
Wiesbaden.
ERGĠN, M. (2002). Türk Dil Bilgisi, Ġstanbul: Bayrak.
GABAIN, A. Von (2007). Eski Türkçenin Grameri, Çev. Mehmet Akalın, Ankara: TDK.
GRENARD, M. F. (1900). “La Légende de Satok Boghra Khan Et l’Histoire”, Journal Asiatique, C.
XV, s. 5-79.
JOHNSON, F. (1852). Dictionary Persian, Arabic, and English, London: W. H. Allen and Co.
KÖPRÜLÜ, Mehmet F. (2005). Türkiye Tarihi, Anadolu İstilasına Kadar Türkler, Ankara: Akçağ.
KÖPRÜLÜ, Mehmet F. (2007). Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar, Ankara: Akçağ.
KÖPRÜLÜ, Mehmet F. (2009). Türk Edebiyatı Tarihi, Ankara: Akçağ.
KÚNOS, I. (1902). Šejx Sulejman Efendi’s Čagataj-Osmanisches Wörterbuch, Budapest.
KUT, G. (2003). Ali Şir Nevayî, Gara’ibü’s-Sıgar, Ankara: TDK.
LANE, Edward W. (1968). An Arabic-English Lexicon, Beirut: Librairie Liban.
LESSING, F. (1960). Mongolian-English Dictionary, Berkeley and Los Angeles: University of
California Press.
MÜTERCĠM ASIM (2009). Burhan-ı Katı, Ġstanbul: TDK.
NECĠB, E. N. (1968). Ujgursko-russkij Slovar’, Moskva.
Buğra Tezkiresi’nden Parçalar 455
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 6/4 Fall 2011
REDHOUSE, J. W. (1890). A Turkish and English Lexicon, Ġstanbul.
SHAW, R. B. (1871). Visits to High Tartary Yarkand and Kashgar, London: John Murray.
SHAW, R. B. (1878). A Sketch of the Turki language as spoken in Eastern Turkistan I-II, Calcutta:
Baptist Mission Press.
STEINGASS, F. (2005). A Comprehensive Persian-English Dictionary, Ġstanbul: Çağrı.
TURAN, Osman (1939-1940). “Satuk Buğra Han Menkıbesi ve Tarihi”, Ülkü, C. XIII, S. 74, Nisan
1939, s.145-154; C. XIV, S. 79, Eylül 1939, s. 47-52; C. XIV, S. 80, BirinciteĢrin 1939, s. 153-
160; C. XIV, S. 82, Birincikanun 1939, s. 343-350; C. XIV, S. 83, Ġkincikanun 1940, s.429-436.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com