TURKISH ISLAMIC TERMS IN DIWAN OF YUNUS EMRE
Journal Name:
- Turkish Studies
Keywords (Original Language):
Author Name |
---|
Abstract (2. Language):
We don’t certainly know when and where Yunus Emre was born.
Yunus Emre, who is a very important sufi poet of the 13th century, has an
important place in the history of Turkish language and literature. Yunus
Emre, who preached the right way to the people, became the representative
of peace, love, generosity, friendship, in other words, humanity. When read
from this point of view his poetry is a source of pleasure for the readers.
Such that, Yunus Emre has been read for more than seven hundred years
not only in Anatolia but also all around the world with great pleasure. This
is due to the structure of Yunus Emre’s poems.
Turks that came from Turkistan to Anatolia established a great
culture and civilization in Anatolia. In the historical development of Turkish
written language Western Turkish has come into being after Karahanlı
Turkish. Old Anatolian Turkish constitutes the first period of Western
Turkish.
In this article Turkish Islamic terms in the Diwan of Yunus Emre are
analyzed. It should not be forgotten that Yunus Emre has been read with
pleasure due to the fact that he used pure, comprehensible Turkish in his
poems. Although what he said was not that original, his style was close to
that of the folk. Yunus Emre found good Turkish synonyms for the Arabic
and Persian religious terms which were difficult for many to understand. In
this study we have compared Turkish Islamic terms with others.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Yunus Emre’nin ne zaman ve nerede doğduğu kesin olarak belli
değildir. 13. yüzyılın büyük mutasavvıfı Yunus Emre’nin edebiyat ve dil
tarihimizde önemli yeri vardır. Halkı doğru yola çağıran Yunus Emre
barışın, sevginin, cömertliğin, kardeşliğin, deyim yerindeyse insanlığın
timsali olmuştur. Bu yönü ile Yunus’un şiirlerini okuyanlar ondan büyük
zevk almışlardır. Öyle ki Yunus Emre yedi yüz yılı aşkın bir zamandır sadece
bu topraklarda değil evrensel anlamda bütün dünyada sevilerek
okunmaktadır. Bu durum Yunus’un şiirlerinin iç yapısıyla ilgilidir.
Türkistan’dan Anadolu’ya gelen Türkler, büyük bir kültür ve
medeniyeti Anadolu sahasına taşımış oldular. Türk yazı dilinin tarihî
gelişimi içerisinde Karahanlı Türkçesinden sonra Batı Türkçesi teşekkül
etmeye başlamıştır. Batı Türkçesinin ilk dönemini Eski Türkiye Türkçesi
(Eski Anadolu Türkçesi) oluşturur. Türkistan’dan Anadolu’ya gelen
Türklerin büyük çoğunluğunu Oğuzlar oluşturduğu için bu devir Türkçesine
Oğuz Türkçesi de denilmiştir.
Bu yazıda Yunus Emre divanında geçen Türkçe İslami terimler
üzerinde durulmuştur. Şunu hatırdan çıkarmamak gerekir ki Yunus
Emre’nin halk tarafından çok sevilip okunmasının en önemli sebeplerinden
biri onun sade, arı ve anlaşılır bir dil kullanmış olmasıdır. Yunus Emre’nin
söyledikleri ilk defa onun tarafından söylenmiş sözler değildir elbette. Fakat
Yunus Emre’nin söyleyiş tarzı ve yolu halkın söyleyişi ve duyuşu ile yakınlık
göstermektedir. Yunus Emre herkesin koyla kolay anlayamayacağı Arapça
veya Farsça dinî terimleri çok güzel Türkçe karşılıklarla dile getirmiştir.
Çalışmada söz konusu dinî terimler sınıflandırılarak muhakemeye tabi
tutulmuştur.
FULL TEXT (PDF):
- 3
625-644