You are here

İLKÖĞRETİM TÜRKÇE DERS KİTAPLARINDA BİR KÜLTÜR AKTARIMI ARACI OLARAK KALIP SÖZLERİN KULLANIMI ÜZERİNE BİR İNCELEME

AN ANALYSIS OF THE PATTERNS USED AS A MEANS OF CULTURE TRANSITION IN PRIMARY EDUCATION TURKISH COURSEBOOKS

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of Author
Abstract (2. Language): 
Teaching the vocabulary of a language means teaching the culture of the society that speaks the language at the same time. The patterns people use as products of a particular culture have their parts among the elements which constitute the fundamental vocabulary of a language. Patterns, just like proverbs and idioms, shed light on a society’s culture; reflect its beliefs, the details in social relationships and traditions. The aim of the present study is to determine the patterns as elements of vocabulary that are avail-able in Turkish course books (1-5; 6-8) and student workbooks at elemen-tary education. The data of this study, which is based on screening model, have been collected through document review, which is a descriptive re-search method. The collected data have been analyzed using qualitative content analysis. At the end of the study, it has been found that 108 pat-terns were used in the course books and workbooks in total. Among this total number, mostly (94) the samples of patterns that reflect social-cultural relationships have been detected. Benedictions and maledictions followed these patterns with the numbers of 11 and 3 respectively.
Abstract (Original Language): 
Bir dilin söz varlığının öğretimi aynı zamanda o dili konuşan toplu-mun kültürünün de öğretimidir. Temel söz varlığını oluşturan ögeler içeri-sinde, insanların belli bir kültürün ürünü olarak kullandıkları kalıp sözler de yer alır. Kalıp sözler, tıpkı atasözleri ve deyimler gibi bir dili konuşan toplumun kültürüne ışık tutmakta, onun inançlarını, insan ilişkilerindeki ayrıntıları, gelenek ve göreneklerini yansıtmaktadır. Bu çalışmanın amacı İlköğretim Türkçe ders kitaplarında (1-5; 6-8) ve öğrenci çalışma kitapla-rında bir söz varlığı ögesi olarak yer alan kalıp sözlerin belirlenmesidir. Nitel araştırma yöntemine dayalı bu çalışmanın verileri doküman incele-mesi yoluyla toplanmıştır. Elde edilen veriler içerik analiziyle çözümlen-miştir. Araştırmanın sonucunda İlköğretim (1-5; 6-8) Türkçe ders kitapla-rında ve çalışma kitaplarında toplam 108 kalıp sözün kullanıldığı belirlen-miştir. Bu toplam içerisinde en fazla toplumsal - kültürel ilişkileri yansıtan kalıp söz örnekleri (94) bulunmuştur. Bunu kalıp söz türlerinden hayır dualar (11) ve beddualar (3) izlemiştir.
31-46

REFERENCES

References: 

AKARSU, B. (1998). Dil-Kültür Bağlantısı, İnkilap Yayınları, İstanbul.
AKSAN, D. (2000). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim, Türk Dil Ku-rumu Yayınları, Ankara.
AKSAN, D. (2004). Türkçenin Sözvarlığı, Engin Yayınevi, Ankara.
BALCI, A. (2009). Sosyal Bilimlerde Araştırma, PegemA Yayıncılık, Ankara.
DİLİDÜZGÜN, S. (2003). İletişim Odaklı Türkçe Derslerinde Çocuk Kitapla-rı, Morpa Kültür Yayınları, İstanbul. GÖKDAYI, H. (2008). “Türkçede Kalıp Sözler”, bilig, Kış / 2008, 44, 89-110.
KAYA, D. (1997). “ Dualar ve Beddualar”, Türklük Bilimi Araştırmaları, IV, 99-121.
KEYMAN, E. F. ve SARIBAY A.Y. (2000). Global/ Yerel Eksende Türkiye, Siyaset ve Toplumsal Yaşam, Alfa Yayınları, İstanbul. KOLAÇ, E. (2009). “Somut Olmayan Kültürel Mirası Koruma, Bilinç ve Du-yarlılık Oluşturmada Türkçe Eğitiminin Önemi”, Millî Folklor Dergisi (International and Quarterly Journal of Cultural Studies), 11 (82), 19-31. LEVERİDGE, A. N. (2008). “Relationship Between Language and Culture and the Implications for Language Teaching”, http://edition.tefl.net/ articles/teacher-technique/language-culture/ (Erişim: 29 Ağustos 2010).
LYONS, J. (2002). Language and Linguistics. Cambridge University Press. http://www.amazon.com/Language-Linguistics-Introduction-John-Lyons/dp/05...(Erişim: 20 Şubat 2012).
MEB. (2006). İlköğretim Türkçe Dersi Öğretim Programı ve Kılavuzu (6, 7, 8. sınıflar), MEB Yayınları, Ankara.
MEB (2009). İlköğretim Türkçe Dersi Öğretim Programı ve Kılavuzu (1-5. sınıflar), MEB Yayınları, Ankara.
Hülya Yazıcı OKUYAN
46 TSA / YIL 16 S:2, Ağustos 2012
MEB (2009). İlköğretim 6. Sınıf Türkçe Ders Kitabı, Koza Yayın Dağıtım, Ankara.
MEB (2009). İlköğretim 6. Sınıf Türkçe Öğrenci Çalışma Kitabı, Koza Yayın Dağıtım, Ankara.
MEB (2009). İlköğretim 7. Sınıf Türkçe Ders Kitabı, MEB Yayınları, Ankara.
MEB (2009). İlköğretim 7. Sınıf Türkçe Öğrenci Çalışma Kitabı, MEB Yayın-ları, Ankara.
MEB (2009). İlköğretim 8. Sınıf Türkçe Ders Kitabı, Pasifik Yayınları, Anka-ra.
MEB (2009). İlköğretim 8. Sınıf Türkçe Öğrenci Çalışma Kitabı, Pasifik Ya-yınları, Ankara.
MERİÇ, C. (1980). Kırk Ambar, Ötüken Yayınları, İstanbul.
ÖZBAY, M. (2002). “Kültür Aktarımı Açısından Türkçe Öğretimi”, Türk Dili, 602, 112-120.
ÖZBAY, M. (2006). Türkçe Özel Öğretim Yöntemleri II, Öncü Kitap, Ankara.
ÖZBAY, M. ve KARAKUŞ TAYŞİ, E. (2011). “Dede Korkut Hikâyeleri’nin Türkçe Öğretimi ve Değer Aktarımı Açısından Önemi”, Pegem Eğitim ve Öğretim Dergisi, 1 (1), 21-31.
SAPİR, E. (1985). Selected Writings in Language, Culture, and Personality. University of California Press, (Erişim: 20 Şubat 2012 ) http://books.google.com.tr/books
SEVER, S. (2004). Türkçe Öğretimi ve Tam Öğrenme, Anı Yayıncılık, Anka-ra.
TAVŞANCIL, E. ve ASLAN, E. (2001). İçerik analizi ve uygulama örnekleri, Epsilon Yayıncılık, İstanbul.
TURAN, Ş. (2002). Türk Kültür Tarihi Türk Kültüründen Türkiye Kültürüne ve Evrenselliğe, Bilgi Yayınevi, Ankara.
ÜNALAN, Ş. (2004). Dil ve Kültür, Nobel Yayın Dağıtım, Ankara.
YAZICI OKUYAN, H. (2006). Türkçenin Sözvarlığı Açısından Fakir Bay-kurt’un Romanları. Yayınlanmamış Doktora Tezi, Ankara, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
YILDIZ, Ş. (2005). Dil, Kültür, İletişim ve Medya, Sinemis Yayınları, Ankara.
YILDIRIM, A. ve ŞİMŞEK, H. (2005). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yön-temleri, (Güncelleştirilmiş Geliştirilmiş 5. Baskı). Seçkin Yayıncılık, Ankara.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com