The elements of Turkish folk culture of Âşık Deryâmî's poems
Journal Name:
- Uluslararası İnsan Bilimleri Dergisi
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
Âşık Deryâmî is one of the representatives
of minstrel literature of the 20th century.
Like his predescessor and contemporary
minstrels, he lived as a member of ordinary
people, and naturally, grew up with folk
culture.
The main purpose of this study is to
examine the folk culture elements that take
place in Minstrel Deryâmi’s poems. To
achieve this goal books about Deryâmî
hasbeen scanned with great care; proverbs,
idioms, place names, plant names, local
sayings, beliefs, occupations, folk poets and
minstrels, prayers, curses, religious motives,
relatiosships, musical instruments, fairy-tale
motives etc. in books have been struggled to
examine. The datas have been shown in
tables. It has been brought out that two
indispensible words “rose” and
“nightingale” of both divan literature and
folk literature are mostly used in Deryâmî’s
poems.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Âşık Deryâmî 20. yüzyıl âşık edebiyatının
temsilcilerinden biridir. Bu çalışmanın temel
amacı; Âşık Deryâmî’nin şiirlerinde yer alan
halk kültürü öğelerini incelemektir. Bu
amaçla; biri Deryâmî hakkında yazılmış olan,
diğeri şiirlerinin yer aldığı iki kitap büyük bir
titizlikle taranmış, kitaplarda yer alan
atasözleri, deyimler, yer adları, bitki adları,
yerel söyleyişler, inançlar, meslekler, halk
şairi ve ozanları, dualar-beddualar, dinsel
motifler, akrabalıklar, müzik aletleri, masal
motifleri, vb. incelenmeye çalışılmıştır.
Veriler tablolar halinde gösterildi.
Deryâmî’nin şiirlerinde en sık olarak; hem
divan edebiyatının hem de halk edebiyatının
vazgeçilmez iki mazmunu "gül" ve "bülbül"
sözcüklerini kullanıldığı tespit edilmiştir.
FULL TEXT (PDF):
- 2
224-235