Buradasınız

Ertüt ~ Belek SÖZCÜKLERİ ÜZERİNE

ON THE WORDS OF Ertüt~Belek

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.278
Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
In this article, we will dwell upon two words in Diwan Lugat et-Turk. These words are ertüt or artut and b elek. The meaning of both of them is gift. The former is used as from Old Uigur Textes. Kasgarli Mahmud has defined this word as "a gift as a horse which is served in the in the presence of the king or sultan" This word has become a general word for gift. The latter is belek. This is used as from Old Turkic. We can note this word in some modern Turkic Language.
Abstract (Original Language): 
Bu makalede Dîvânü Lûgati't-Türk'te rastladığım hediye anlamına gelen ertüt (ya da artut) ve b elek sözcükleri üzerinde durdum. Ertüt ya da artut sözcüğü Eski Uygurca metinlerden beri kullanılagelen bir sözcüktür. Kaşgarlı Mahmud sözcüğü "Emirin huzurunda sunulan at vb. "bir hediye (hadiyya)" biçiminde tanımlanmıştır." Daha sonra hediye için kullanılan genel bir ifade olmuştur. İkinci sözcük olan b elek de Eski Türkçeden beri "hediye" anlamında kullanılan bir sözcüktür, bazı günümüz Türk Dillerinde de yaşamaktadır.
367-370

REFERENCES

References: 

Atalay, Besim, Divanü Lûgat-it Türk Tercümesi, I 1939, I I 1940, I I I 1941, IV Dizin "Endeks",
TDK, Ankara 1943, (19913).
Arat, Reşit Rahmeti, Kutadgu Bilig, I, Metin, TDK, İstanbul 1947 (Ankara 19994); II, Tercüme,
TTK, Ankara 1959 (19955); I I I , İndeks, Yay. K. Eraslan, O. F.Sertkaya, N. Yüce, TKAE,
İstanbul 1979.
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 3/1 Winter 2008
Ertüt ~ Belek Sözcükleri Üzerine
370
Arat, Reşit Rahmeti, Atabetü 'l-Hakayık, TDK, İstanbul 1951.
Clauson,
Gerard
, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish, Oxford
University Press, London 1972. Dankoff, Robert [with James Kelly], Mahmud al-Kasyari, Compendium of the Turkic Dialects
(Diwan Luyat at-Turk). I-III, 1982, 1984, 1985. Doerfer, Gerhard, Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen I-IV, Wiesbaden 1963,
1965, 1967, 1975.
Erdal,
Marcel
, Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon. I-II,
Wiesbaden 1991. 2 3
Gabain, Annemarie von, Alttürkische Grammatik, Leipzig 1941 (19502, 19743). [Eski Türkçenin
Grameri, çev. Mehmet Akalın, TDK, Ankara 1988 (20003)].
Nadaleyaev, V. M., vs., Drevnetyurkskiy Slovar', Nauka, Leningrad 1969.
Radloff, Wilhelm, Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte, Sanktpeterburg, I: 1893; II:
1899; III: 1905; IV: 1911 (I-IV Leiden 1960; Moskva I. V2-IV. V2 1963). Râsânen, Martti, Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen, Helsinki 1969. Röhnborn, K., Uigurisches Wörterbuch, Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus
Zentralasien, I (a-agrıg), Wiesbaden 1977. Röhnborn, K., Uigurisches Wörterbuch, Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus
Zentralasien, III (anta-asanke), Wiesbaden 1981. Sevortyan, E.V., Etimologiçeskiy slovar' tyurkskixyazıkov. I-IV, Moskva 1974-2003 —. Tezcan, Semih, Additional Iranian Loan-Words in Early Turkic Languages, Türk Dilleri
Araştırmaları, Simurg Yayınları, Ankara 1997, s. 157-164. Tietze, Andreas, Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı I. Cilt A-E, Simurg Yay, İstanbul-
Wien 2002.
Yüce, Nuri, Mukaddimetü'l-Edeb (Giriş, Dil Özellikleri, Metin, İndeks), Ankara, TDK 1993.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com