Journal Name:
- Dil Araştırmaları
Author Name |
---|
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
1957 yılında, Ermeni-Kıpçak versiyonuyla yazılmış “Polonya
Ermenilerinin Hukuk Kitabı”nın yayımcıları M. Lewicki ve R. Kohn bir
kuram ortaya attılar. Bu kuramda, onlar Ermeni Kıpçakçasının diyalekt
olarak ayrıştırılması gerektiğini düşünüyorlardı. Bu kurama göre yukarıda
belirtilen tarihe kadar incelemesi yapılmış metinlerde, iki diyalekt ayrımı
yapılmalıdır. Ermeni Kıpçakçasını oluşturan şivelerden biri, Osmanlıcadan
etkilendiğine dair kanıtlar içermektedir.(1) Yazarlar, bu varsayımı destekleyici
bir kanıt göstermemişlerdir. M. Lewicki’nin erken çıkışı, onun henüz başlamış
çalışmalarını ileri götürmesine izin vermemiş ve bahsedilen kuram ne bir kabulle
ne de bir reddedişle karşılık bulmuştur. Özellikle, bu ayrımın ne olduğunu teorik
olarak haklı çıkarabilecek hiçbir kural kabul görmemiş ve buna imkân verebilir
gerçek nitelikli özellikler belirtilmemiştir. O zamandan bu yana yaklaşık 30 yıl
geçmesine rağmen sorun hala güncelliğini korumaktadır ve bütün dikkatimizi
bu soruna vermemiz gerekmektedir. Daha çok bu, söz konusu dilin oluşumu ve
onun diğer Türk dilleriyle ilişkisi bakımından mükemmel bir başlangıçtır.
Bu arada iki Ermeni-Kıpçak diyalekti düşüncesi, Codex Cumanicus’un
ilk zamanlarda gözlemlenmiş iki hatta üç diyalektinin varlığıyla aynı döneme
rastlar. Maalesef yalnızca birkaç örnekle desteklenmiş bu varsayım, A. v.
Gabain(2) tarafından tartışılmış, son dönemlerde kabul edilmiş ve L. Ligeti(3)
tarafından derinlemesine ele alınmıştır. Bununla birlikte, araştırmanın mevcut
durumu bize, söz konusu iki dildeki diyalektal farklılaşmayı uzlaştırma
zeminini vermemektedir. Bu durumda daha düşük bir ihtimalle, son dönemde
Y. R. Dashkevich(4) tarafından ileri sürülen teze göre bu diller arasındaki ilişki,
görünüşte olduğu kadar yakın değildir. Diğer yandan, üç diyalekte ayrılmış
Karaimce örneği, açık bir biçimde bizi bu sahada, konu hakkında yapılan
çalışmalar üzerine yoğunlaşmaya davet etmektedir.
Ermeni Kıpçakçasının diyalekt olarak farklılaşması sorununun
araştırmacısı ciddi zorluklarla karşılaşmaktadır. Bu zorlukların bazıları, kuramsal
FULL TEXT (PDF):
- 9
157-164