Journal Name:
- Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
Technical translation covers the experimental and descriptive texts in the field of science
and technology. In our country activities in this field have a long history however,
it is still impossible to talk about a scientific and organized activity in the field of technical
translation. Technical translation has three goals which are Clarity, Concision and
Accuracy. The translator must be knowledgable in the subject matter of the text and in
the narrative norms of that technical field both in the TL and the SL.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Teknik çeviri dediğimizde bilimsel ya da teknoloji alanlannda yazılmış olan deneysel
ve betimleyici metinlerin çevirisi anlaşılır. Ülkemizde teknik çeviri faaliyetlerinin
uzun bir geçmişi vardır ama günümüze gelindiğinde ülkemizde teknik çeviri konusunda
kamu ya da özel sektöre ait çeviri çalışmalan bürosu hala yoktur.
Ana hedefleri, a)Açıklık, b) Kısa ve Öz olma, c) Doğruluk olan teknik çeviri sadece
sözcüklerin sözlük karşılıklannı sıralamak değil, kaynak dili çok iyi bilmenin yanısıra
hedef ve teknik yazımı da çok iyi bilmek, çevirilecek konu alanı hakkında bilgi sahibi
olmak, bu alanda sözcük, düşünce ve yöntem düzeyinde araştırma yapmayı sağlayacak
donanıma ulaşabilmektir.
FULL TEXT (PDF):
- 2
71-80