Buradasınız

Hayata Edebiyatla Direniş: Tomris Uyar ve Virginia Woolf’un Günlüklerinde Yükselen Kadın Sesi

Resistance To Life Through Literature: The Voice of a Woman Rising in the Diaries of Tomris Uyar and Virginia Woolf

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
10.12973/dee.11.263

Keywords (Original Language):

Abstract (2. Language): 
Tomris Uyar is a story writer, essay writer, translator, critic and one of the most versatile writers of her period. No matter how hard she rejects a distinction of male and female writers, we notice that her woman sensitivity prevails in all her stories and that she reflects in her diaries especially her struggle to exist in a male dominant society without compromising from her female and maternal roles. In addition to her stories which are projections of the Second New, Tomris Uyar, being the wife of Turgut Uyar, is also a witness, assistant and source of inspiration to the turning point of Turkish poetry with her friendship, knowledge, intuition and taste. “Name a person as a woman not a writer if being a woman brings her any difficulty or ease in writing” says Uyar, not using and underlining her gender. She exhibits in her diaries her struggle, intellectual personality who reads, discusses and questions, and her upright and balanced life. Virginia Woolf, one of her favourite writers, is another extraordinary person mentioned in her diaries as well as her fictional works about the difficulties of being a female writer.
Abstract (Original Language): 
Tomris Uyar, hikâyeci, deneme yazarı, çevirmen ve eleştiri yazılarıyla döneminin çok yönlü ve usta kalemlerinden biridir. Kendisi her ne kadar, kadın yazar ve erkek yazar ayrımını kabul etmese de Uyar’ın kadın duyarlılığının bütün hikâyelerine sindiğini, kadınlık ve annelik görevlerini aksatmadan, erkek egemen bir toplumda kadın yazar olarak var olabilmenin mücadelesini özellikle günlüklerine yansıttığını görürüz. Turgut Uyar’ın eşi olan Tomris Uyar, İkinci Yeni’nin bir izdüşümü olan hikâyelerinin yanı sıra arkadaşlıkları, bilgi donanımı, sezgi gücü ve zevkleriyle Türk şiirinin bu dönemecinin tanığı, yardımcısı ve ilham kaynağıdır aynı zamanda. “Kadın olmak bir yazarın işini güçleştiriyor ya da kolaylaştırıyorsa, o yazar, yazar değildir, kadındır” diyecek ölçüde kadınlığını öne çıkarmayan ve kullanmayan Uyar; kendi mücadelesini, okuyan, tartışan, sorgulayan aydın kişiliğini, dik duruşlu ve dengeli hayatını yansıttığı günlükleriyle sergilemektedir. Tomris Uyar'ın en sevdiği yazarlardan biri olan Virginia Woolf da kadın yazar olmanın güçlüklerini kurmaca eserlerinin yanı sıra günlüklerinde de dile getirmiş sıra dışı bir imzadır.
112
119

REFERENCES

References: 

Arat, N. (2010). Feminizmin ABC’si. İstanbul: Say.
Cemal, A. (2009). Çevirilerinde ve Gündökümü Yazılarında Tomris Uyar. Kitaplık, 130, 73-75.
Gümüşale, S. (2007). Mrs. Dalloway’in Dünyası. Milliyet Sanat, 582, 88-89.
Kale, S. (2006). Akıl Kaçıyor Çünkü Bir Yere Gidiyor. Milliyet Sanat, 564, 80-85.
Oates J.C. (2009). (Kadın) Yazar. Notos, 14, 47-52.
Öğüt, H. (2011). Yapıtıyla, duruşuyla, aurasıyla etkilenilmeyecek bir yazar değildir ki o…, Milliyet Sanat, 624, 104. 118
2014, Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, 12, 112-119.
2014, Journal of Language and Literature Education, 12, 112-119.
Sönmez, P. (2012). Tomris Uyar’ın Odasında. Notos, 33, 88-89.
Uçman, A. (2012). Türk Öykücülüğünde Bir Zirve: Tomris Uyar. Notos, 33, 44-45.
Urgan, M. (2014). Virginia Woolf. İstanbul: YKY
Uyar, T. (2009). Gündökümü –Bir Uyumsuzun Notları- II. İstanbul: YKY.
Uyar, T. (2011). Kitapla Direniş. İstanbul: YKY.
Uyar, T. (2013). Gündökümü –Bir Uyumsuzun Notları- I. İstanbul: YKY.
Woolf, V. (1999). Mrs. Dalloway (Çev.: Tomris Uyar). İstanbul: İletişim.
Woolf, V. (2010). Üç Gine, (Çev.: İlknur Güzel). İstanbul: İletişim.
Woolf, V. (2012). Kendine Ait Bir Oda (Çev.: Suğra Öncü). İstanbul: İletişim.
Woolf, V. (2013). Bir Yazarın Güncesi (Çev.: Fatih Özgüven). İstanbul: İletişim.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com