You are here

YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE EŞ ANLAMLI VE ZIT ANLAMLI SÖZCÜK ÖĞRETİMİNİN SÖZ VARLIĞINA KATKISI AÇISINDAN DEĞERLENDİRİLMESİ

EVALUATION OF SYNONYMS AND ANTONYMS IN TERMS OF CONTRIBUTION TO VOCABULARY IN TEACHING TURKISH TO FOREIGNERS

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.12588
Abstract (2. Language): 
One of the basic elements of skills based on comprehension and narration in foreign language teaching is vocabulary teaching. Nowadays, contextual teaching method gains importance in vocabulary teaching. In word-based teaching, the word or phrase is interpreted according to sentence/context. Comprehending the meaning of word gained depending on the events and situations instead of memorize the words in a list, increases the learning. It is one of the effective methods to identify the most common words according to target group’s needs and to give them the synonyms, antonyms, and the words in the same concept. In this way, the meaning of word is more easily understood and remembered. The aim of this research is to determine the extent of learning has taken place depending on synonyms and antonyms as a result of vocabulary studies for foreign students who learn Turkish in Gazi University TÖMER. The vocabulary questions prepared to measure vocabulary consist of the words that the students meet in the context of the different subjects in the books A2, B1 and B2 of Gazi TÖMER. The data obtained from study were evaluated by SPSS program. According to the results of this research, it is seen that the foreign students B1 level of achievement is lower than B2. However, the result is that the students’ achievement status does not show any significant difference according to the gender variable. Moreover, there is no statistically significant difference between the student achievement status and the country. According to the data gained from this study, students encounter longer paragraphs and texts at the level of B2. This allows students to relate the meaning of the new words to the ones previously learned, depending on the students’ development in comprehension skills. Context based work allows the target to make use of the context hints of the kitten to interpret the word or group of words according to sentence/context. For this reason, when the student faces more sentences and text, the vocabulary is enriched; it can distinguish synonyms, opponents, homophones, and words that fall within the same concept domain.
Abstract (Original Language): 
Yabancı dil öğretiminde anlama ve anlatmaya dayalı becerilerin temel unsurlarından biri sözcük öğretimidir. Günümüzde sözcük öğretiminde bağlama dayalı öğretim yöntemi ağırlık kazanmaktadır. Bu yönteme dayalı sözcük öğretiminde sözcük cümleye/metne göre anlamlandırılır. Hedef kitlenin ihtiyaçlarına yönelik en sık karşılaşılan sözcükleri belirlemek ve bu sözcüklerin eş ve zıt anlamlısını, aynı kavram alanına girenleri birlikte vermek etkili yöntemlerden biridir. Bu şekilde sözcüklerin anlamı daha kolay kavranır ve hatırlanır. Bu araştırmanın amacı Gazi Üniversitesi TÖMER’de Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerde sözcüklerin eş ve zıt anlam bilgisine bağlı olarak öğrenmenin ne derece gerçekleştiğinin belirlenmesidir. Araştırmada sözcük bilgisini ölçmeye yönelik olarak hazırlanan sözcük soruları, Gazi TÖMER’de okutulan “Yabancılar İçin Türkçe” A2, B1 ve B2 kitaplarındaki farklı konularda öğrencilerin karşılaştıkları sözcüklerden oluşmaktadır. Çalışmadan elde edilen veriler, SPSS programı ile değerlendirilmiştir. Araştırma sonuçlarına göre Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin B1 seviyesinde başarı ortalamalarının B2 seviyesine göre daha yüksek olduğu görülmüştür. Ancak öğrencilerin başarı durumlarının cinsiyet değişkenine göre anlamlı bir farklılık göstermediği sonucuna ulaşılmaktadır. Ayrıca, öğrenci başarı durumları ile ülkeler arasında istatistiksel olarak anlamlı bir farklılık yoktur. Bu çalışmadan elde edilen verilere göre göre öğrencilerin B2 seviyesinde daha uzun paragraf ve metinlerle karşılaşmaları, öğrencilerin anlama becerilerindeki gelişmeye bağlı olarak yeni sözcüklerin anlamlarıyla daha önce öğrenilenler arasında da ilişki kurmalarını sağlamaktadır. Bağlama dayalı çalışmalar hedef kitlenin bağlam ipuçlarından faydalanarak sözcük veya sözcük grubunu cümleye/metne göre anlamlandırmasına imkân vermektedir. Bu nedenle öğrenci daha fazla cümle ve metinle karşı karşıya kaldığında söz varlığı zenginleşmekte; bu sözcüklerin eş anlamlısını, zıt anlamlısını, eşseslisini ve aynı kavram alanına giren sözcükleri ayırt edebilmektedir.
457
472

REFERENCES

References: 

AOÖÇ (2013). Diller İçin Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi Öğrenim, Öğretim ve Değerlendirme.
Avrupa Konseyi Modern Diller Bölümü. Frankfurt: Almanya.
Aslan, E., Coşkun, O. (2016). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Oyun Yazılımları. Turkish Studies -
International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 11/3
Winter 2016, p. 221-236. ISSN: 1308-2140, www.turkishstudies.net, DOI Number
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.9417, ANKARA-TURKEY.
Ateş, A. Sis, N. (2016). İkinci Dil Olarak Türkçe Öğretimi İçin Kelime Bilgisi Ölçeği Uyarlaması.
Turkish Studies - International Periodical for the Languages, Literature and History of
Turkish or Turkic, 11/19 Fall 2016, p.95-106. ISSN: 1308-2140, www.turkishstudies.net,
DOI Number http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.10104, ANKARA-TURKEY.
Büyüköztürk, Ş., Çakmak, E. K., Akgün, Ö. E., Karadeniz, Ş., Demirel, F. (2009). Bilimsel Araştırma
Yöntemleri. Ankara: Pegem A Yayıncılık.
Demirel, M. V. (2013). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenenlere Kelime Öğretiminde Farklı Kelime
Gruplarının Kullanımının Etkisi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 2(4),
286-299.
Göçen, G., Okur, A. (2016). Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitaplarındaki Sözcüklerin Kullanım
Sıklığı ve Yaygınlığı. Millî Eğitim Dergisi Söz Varlığı Özel Sayısı, (210), 447-476.
Gökdayi, H. (2016). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Sözcük Öğretimi ve Kalıp Sözler. Turkish
Studies - International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or
Turkic, 11/19 Fall 2016, p.379-394, ISSN: 1308-2140, www.turkishstudies.net, DOI
Number http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.11131, ANKARA-TURKEY.
Göz, İ. (2003). Yazılı Türkçenin Kelime Sıklığı Sözlüğü. Ankara: TDK Yayınları.
Hu, M., Nation, I. S. P. (2000). Unknown vocabulary density and reading comprehension. Reading
in a Foreign Language, 13(1): 403-430.
Karasar, N. (2003). Bilimsel Araştırma Yöntemi. Ankara: Nobel Yayınları.
Kardaş, D. (2016). Türkçe Öğrenen Yabancı Öğrencilerin Sözlük Kullanma Tutum ve Alışkanlıkları
Üzerine Bir Araştırma. Millî Eğitim Dergisi Söz Varlığı Özel Sayısı, 45(210): 507-519.
Maden, S., Altunbay, M. ve Dinçel, Ömür. (2016). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde
Sözcük Öğretimi Uygulamaları: Kavram Haritası Örneği. Millî Eğitim Dergisi Söz Varlığı
Özel Sayısı, 45 (210): 477-488.
Nation, P. &Waring, R. (1997). Vocabulary, size, text coverage and word. In Norbert Schmitt,
Michael McCarthy (Ed), Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy (pp. 6-20).
Cambridge: United Kingdom.
Onan, B. (2003). Divanü Lûgat-it-Türk’ün Dil Öğretim Yöntemleri ve Dünya Filolojisine Katkıları
Bakımından Bir Değerlendirmesi. Türklük Bilimi Araştırmaları, (13) 425-444.
472 Aliye USLU ÜSTTEN - Mehmet ER
Turkish Studies
International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 12/34
Öztürk, C., Keskin, S. ve Otluoğlu, R. (2014). Sosyal Bilgiler Öğretiminde Edebî Ürünler ve Yazılı
Materyaller. Ankara: Pegem A Yayıncılık.
TDK (2011). Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
Wallace, M. J. (1988). Teaching Vocabulary. Heinemann.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com