Buradasınız

Yahya Kemal’in Şiirlerinde Türkçenin, Balkan Coğrafyasındaki Söz Varlığı

Turkish Vocabulary in Balkan Geography as used in Yahya Kemal’s Poetry

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
One of the geographical areas that the Ottoman Empire had strong and meaningful presence was the Balkans. The Balkans; the premises where languages, religions and cultures have blended together from Africa to Austria, is the east in the west and the gate that opens from east to west. Turkish of Yahya Kemal exists in the 20 th century Turkish Literature poetry climate. Yahya Kemal’s use of the language carried Turkish to the peak in that era; in which Turkish language was going through turbulent times; with his poems and prose; elaborate with his unique expressions that adhered to the sound system, structure and soul of the language. In his poems, the human element integrated with the national feelings is reflected in the Balkan geography; in its climate, its culture and its soil. In his poems and with his unique and specific way; Yahya Kemal expresses the intensity and the integration in the relationship between soil and the mankind and the concept of motherland finally ensuing from this intense integration. Both in his poetry and prose, it is possible to find evidence of a quest for “us” that exists “as a result of concerns for feeling and expressing through Turkish Language” in the Balkans where he was born and spent his childhood and where the background and depth of his art was established. The study aims to assess the Turkish vocabulary in Yahya Kemal poetry focusing on Balkan Geography
Abstract (Original Language): 
Osmanlı İmparatorluğunun varlığını anlamlandırdığı coğrafyalardan biri de Balkanlardır. Afrika’dan, Avusturya sınırlarına kadar dillerin, dinlerin, kültürlerin harman yeri olan Balkanlar, batıdaki doğu ve doğunun batıya açılan kapısıdır. XX. Yüzyıl Türk edebiyatının şiir ikliminde, bir Yahya Kemal Türkçesi vardır. Yahya Kemal’in Türkçesi, dilimizin çalkantılar geçirdiği bir dönemde, Türkçenin sesine, yapısına ve ruhuna bağlı kalarak kendine özgü ifade tarzı ile Türkçeyi, şiirlerinde ve nesir yazılarında, kendi devrinin zirvesine taşımıştır. Onun şiirlerinde, millî ruhla bütünleşen insan faktörünün, Balkan coğrafyasında, o coğrafyanın iklimiyle, kültü rüyle, toprağına yansımasıdır. Yahya Kemal şiirlerinde; mekânda toprakla insanın yoğunlaşması, kaynaşması ve bunun sonucu olarak da coğrafyanın vatan haline gelmesini, Türkçenin imkânları dâhilinde, kendisine has bir söyleyiş tarzı ile ifade eder. Onun, hem şiirinde hem de nesir yazılarında; tarihte, coğrafyada, doğduğu, çocukluk yıllarının geçtiği, şiirinin, sanatının, derinlikli arka planının inşa edildiği, Balkan topraklarında, “Türkçe duyuş ve Türkçe söyleyiş endişesiyle” var olan “Biz’i” arama gayreti içerisinde olduğu görülmektedir. Bu çalışmada, Yahya Kemal’in, Balkan coğrafyasını konu alan şiirlerinde, Türkçenin söz varlığı değerlendirilecektir.
22-41

REFERENCES

References: 

Aksan, D. (2002). Ana dilimizin Söz Denizinde. Ankara: Bilgi Yayınevi.
Aksoy, Ömer Asım. (1984). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü I, II, III, TDK Yay. , Ankara.
Aktaş, İhsan . (Ocak, 2011). Yeleleri Kabarık Atlarla Geçtiğimiz Tuna’dan Köhne Bir Trenle
Döndük. Ay Vakti Dergisi, Sayı:88.
Aktaş, Şerif. (1992). “Yahya Kemal Beyatlı”, Büyük Türk Klâsikleri, 11. cilt, Ötüken-Söğüt
Yayınları, İstanbul.
Aktaş, Şerif. (1996). Yenileşme Dönemi Türk Şiiri ve Antolojisi 1, Akçağ Yay. , Ankara, s.
199.
Araz, Rıfat(2008). Yahya Kemal’in “Açık Deniz” Şiiri Üzerine Görüş ve Düşünceler.
Berceste Aylık Kültür Sanat Edebiyat Dergisi, Yıl:7, Sayı: 77, sh. 24-27. (Yahya Kemal
Beyatlı Özel Sayısı)
Banarlı, Nihat Sâmi. (1982). Şiir ve Edebiyat Sohbetleri 2, Kubbealtı Neşriyâtı, İstanbul, s.
25.
Banarlı, Nihat Sami. (2001). Resimli Türk Edebiyatı Tarihi Cilt 1-2. MEB Yayınları, İstanbul,
s:1173-1179
Beyatlı, Yahya Kemal. (1964). Aziz İstanbul, Yahya Kemal Enstitüsü Yayınları, İstanbul, s.
121.
Beyatlı , Yahya Kemal. (1971). Edebiyata Dâir, İstanbul, s. 83.
Çakır, Ömer ;Yahya Kemal’de Tarih ve Şiir. Çankırı Karatekin Üniversitesi Sosyal Bilimler
Enstitüsü Dergisi 2(2):125-150.
Girgin, Y . (2012). Yahya Kemal’in şiirlerinde Türkçe’nin, Balkan coğrafyasındaki söz varlığı. Dil ve Edebiyat
Eğitimi Dergisi, 1(4), 22-41.
Çalışkan, Nihal. (2010). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Söz Varlığını
Geliştirme:Kavramsal Anahtarlar Aracılığıyla Deyim Öğretimi, Turkish Studies
International Periodical Forthe Languages, Literatureand History of TurkishorTurkic
Volume 5/4 Fall
Çetidaş, Dilek. (2010). Yahya Kemal’in Duygu ve Düşünce Dünyasına Annesinin Tesirleri;A.
Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 42, Erzurum, 133-145.
Çetişli, İsmail. (2008). Yahya Kemal’in Şiirlerinde Hikemi Tarz ve Tavır. KTB Yay. ,
İstanbul, s. 144-157.
Eruz, Feride Gül. (2006). Yahya Kemal Beyatlı’nın Şiirlerinde Kelime Dünyası;Gazi
Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili Edebiyatı Ana Bilim Dalı Türk Dili
Bilim Dalı Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Ankara.
Göçer, Ali;(2009). Türkçe Eğitiminde Öğrencilerin Söz Varlığını Geliştirme Etkinlikleri Ve
Sözlük Kullanımı. Turkish Studies, InternationalPeriodicalFortheLanguages,
LiteratureandHistory of TurkishorTurkicVolume 4/4
http://www. ayvakti. net. /ayvakti-gezi/category/88-say
http://www. balkanskidom. com/showthread. php?t=3936
Kaplan, Mehmet. (1987). Türk Edebiyatı Üzerine Araştırmalar 2, Dergâh yayınları, İstanbul,
1. Baskı, s. 280
Koçakoğlu, Belda. (2008). Hayatın Satır Aralarında Bir adam. Akademik Sayfalar, Cilt:8,
Sayı:31
Sevgi, Ahmet. (2008). Yahya Kemal ve Türkçe. Akademik Sayfalar, Cilt:8, Sayı:31
Şenel Ünal;(1996). “Yahya Kemal’in Şiirlerinde Balkanlar ve Balkan Türklüğü”, Kubbealtı
Akademi Mecmuası, y. 25, Nr. 4, ss. 223-233.
Tanpınar, Ahmet Hamdi (1982), Yahya Kemal, Dergâh Yay., İstanbul.
Tanpınar, Ahmet Hamdi. (1992). “Kendi Gök Kubbemiz”, Edebiyat Üzerine Makaleler (Haz.
Zeynep Kerman ), Dergah Yay. , 3. bsk. , İstanbul. , s. 355.
Tanpınar, Ahmet Hamdi. (1999). Göçmen Davası , (Yesevi Dergisi, Cengiz Yurdanur, s:20).
TDK, (2005). Türkçe Sözlük (10. Baskı), Türk Dil Kurumu Yayını, Ankara.
Türkmen, Zekeriya. (16 Ağustos 2011). Çıkayım Gideyim Urumeline ! Selanik-Kavala-Manastır-Ohri-Debre-i Bala-Kocacık-Üsküp ve Köprülü’ye Dair İzlenimler.
Uysal, Sermet Sami. (1998). Şiire Adanmış Bir Yaşam Yahya Kemal Beyatlı, Yahya Kemal’i
Sevenle Derneği yayınları, İstanbul, s. 65
Yenisoy; Süleymanoğlu, Hayriye. (12. 06. 2008). Balkan Halklarının Dil ve Folklorunda Türk
İzleri, Yenisoy, Samsun Mübadele Ve Balkan Kültürünü Araştırma Derneği. www.
samsunmubadele.org.tr
Yüksel, Hakkı. (2009)Üsküp’ün Önemi ve Bu Önemin Edebi Yansımaları. http://www.
balkanskidom. com/showthread. php?t=3936

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com