Translation, Adaptation and Validation of the Communicator Style Instrument into Turkish
Journal Name:
- Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
This study intended to adapt the Communicator
Style Instrument developed by Robert Norton
(1978, 1983) to Turkish context and to test the
factor structure and psychometric features of the
instrument. The studies adapting two different
versions of the Communicator Style Instrument,
which was published in 1978 and then revised in
1983, have been conducted in two stages namely
Study‐I and Study‐II. Within the scope of the
Study I, 1978 version of Communicator Style
Instrument was administered to 254 people.
Within the scope of the Study II, 1983 version of
the instrument was administered to 235 people.
Through confirmatory factor analyses, data
collected at the end of both studies were evaluated
leading to factor constructs for the Turkish
context. The findings have revealed that
after eliminating 16 items, 1978 version of the
instrument could be confirmed with ideal fit
values along with an internal consistency coefficient
of 0.87; whereas the internal consistency
coefficient of the 1983 was 0.89 with ideal fit
indices after the deletion of only 4 items. It was
suggested that the instrument could be modified
to have a factor construct which was ideal for
collecting data from Turkish students.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Bu araştırma Robert W. Norton (1978, 1983)
tarafından geliştirilen İletişimci Biçimleri Ölçeğinin
Türkçeye uyarlanması, ölçeğin faktör yapılarının
ve psikometrik özelliklerinin sınanması
amacıyla yapılmıştır. İletişimci Biçimleri Ölçeğinin
1978 yılında yayımlanan ve 1983 yıllarında
revize edilen iki farklı sürümünün uyarlama
çalışmaları Çalışma‐I ve Çalışma‐II olmak üzere
iki aşamada gerçekleştirilmiştir. Çalışma‐I kapsamında
İletişimci Biçimleri Ölçeğinin 1978
sürümü yaşları 17‐26 arasında değişen 86 kadın
168 erkek toplam 254 kişiye uygulanmıştır.
Çalışma‐II kapsamında ise İletişimci Biçimleri
Ölçeğinin 1983 sürümü yaşları 17‐26 arasında
değişen 89 kadın 146 erkek toplam 235 kişiye
uygulanmıştır. Her iki uygulamadan da elde
edilen veriler çeşitli istatistiksel analiz yöntemleri
kullanılarak, ölçeğin Türkçe faktör yapısı, iç
tutarlık katsayısı ve madde toplam güvenirliği
açısından değerlendirilmiştir. Elde edilen bulgulara
göre, ölçeğin 1978 sürümünün faktör yapısının,
ölçekten 16 maddenin çıkarılmasıyla iç
tutarlılık katsayısının 0.87 düzeyinde ve ideal
seviyelerde doğrulanabildiği; ölçeğin 1983
sürümünde ise 4 maddenin çıkarılarak ölçeğin iç
tutarlılık katsayısının 0.89 düzeyinde doğrulanabildiği
ve ölçeğin Türk öğrencilerden veri toplamak
için ideal bir faktör yapısına ulaştırılabileceği
sonuçlarına ulaşılmıştır.
FULL TEXT (PDF):
- 2
263-287