Buradasınız

ULUSLARARASI İLİŞKİLERDE EĞRETİLEME KULLANIMI

USE OF METAPHOR IN INTERNATIONAL RELATIONS

Journal Name:

Publication Year:

Author Name
Abstract (2. Language): 
The fundamental element of the human communication is language. Language is the most important tool of expressing human emotions and thoughts. Human language has always had a difficulty in expressing abstract. Human beings have overcome this difficulty by means of a language game called metaphor. Basic purpose of the assessments based on international relations is to create a concrete perception in the minds of receivers. But it is not always possible to solidify the reasons and possible outcomes of all the events witnessed in international relations. That’s why time to time solidifying capability of language is used in the assessments of international relations. Within this context metaphor is frequently used in such international assessments. That’s why it is of great importance to be familiar with the metaphor and to have language awareness.
Abstract (Original Language): 
Dil, insan iletişiminin temel öğesidir. Dil, insan duygu ve düşüncelerinin ifade edilmesinin en önemli aracıdır. İnsan dili soyutu anlatmakta daima zorlanmaktadır. İnsanlar bu zorluğun üstesinden eğretileme denilen dil oyunu ile gelmişlerdir. Uluslararası ilişkilerde yapılan değerlendirmelerin de temel amacı alıcıların zihninde somut bir algılama yaratmaktır. Ancak uluslararası ilişkilerde şahit olunan her olayın nedenlerini ve olası sonuçlarını somutlaştırmak her zaman mümkün olamayabilmektedir. Bu nedenle zaman zaman uluslararası ilişkilere yönelik değerlendirmelerde dilden istifade ile soyutun somutlaştırılması yoluna gidilmektedir. Bu bağlamda eğretileme, bu tür uluslararası değerlendirmelerde sıklıkla kullanılmaktadır. Bu nedenle eğretilemenin bilinmesi ve dil farkındalığına sahip olunması önem arz etmektedir.
147-166

REFERENCES

References: 

1. Allbritton, W. David, “When Metaphors Function as Schemes. Some Cognitive
Effects of Conceptual Metaphors”, Metaphor and Symbolic Activity, 10, 1995
2. Aksan, Doğan,“Anlambilimi ve Türk Anlambilimi”, Ankara, 1987
3. Akyol, Taha, “Ama Hangi Atatürk”, Doğan Kitap, İstanbul, 2008
4. Başkan, Özcan, “Lenguistik Metodu”, Çağlayan Yayınevi, 1967 “Bildirişim”,
İstanbul, 1988
5. Benmayer, Gila, “Arjantin’in 40 Milyar Doları Kayıp”, Hürriyet Gazetesi, 6
Temmuz 2001
6. Dilman, Hakan, “İngilizce Sözcüklerde Çağrışımsal Anlam Kaydırmaları”,
İstanbul, 1990 (Basılmamış Yüksek Lisans Tezi)
7. Kohen, Sami, Yorum, “Suçlu bir değil”, Milliyet Gazetesi, 6 Temmuz 2001
8. Lakoff, George, “Metaphor and War. The Metaphor System Used to Justify War
in the Gulf”, Ed. Martin Pütz, Thirty Years of Linguistic Evolution, Amsterdam, John
Benjamins, 1992
9. Öymen, Onur, “Çıkış Yolu”, Remzi Kitabevi, İstanbul, 2008
10. Paris, Roland, “Kosovo and the Metaphor War”, Political Science Quarterly, Vol.
117., No:3, 2002,
11. Pinker, Steven, “The Language Instinct”, Morrow, New York, 1994
12. Roberts, Rhys. W., Trans., Aristotle, “Rhetoric”, Modern Library, New York,
1954
13. Sander, Oral, “Siyasi Tarih 1918-1994”, İmge Kitapevi, 1989
14. http://www.historyguide.org/europe/churchill.html 25 Nisan 2008
15. http://www.wikipedia.org/wiki/ Old_Europe 25 Nisan 2008
16. http://www.wikipedia.org/en/paper_tiger 25 Nisan 2008
17. http://www.hbci.com/~tgort/empire.htm 25 Nisan 2008
18. http://www.washingtonpost.com/wp-srv/onpolitics/transcripts/sou012902.htm 25
Nisan 2008
19. http://www.foreignaffairs.org/20020701faessay8520/john-gershman/is-south...
the-second-front.html 25 Nisan 2008
20. http://www.iht.com/articles/2005/07/14/opinion/edleiken.php 25 Nisan 2008
21. http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2005/57822.html 28 Nisan 2008
22. http://www.imamhumeyni.com 10 Mayıs 2009

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com