AHMEDOGLU SHUKRULLAH : HISTORIAN OR MUSICIAN ?
Journal Name:
- İstanbul Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi
Key Words:
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
The first translation in Anatolian Turkish of "İlmu'l-Edvar", Safiyuddin Urmevi's art work on Turkish music theory, made by Ahmedoglu Shukrullah in XV. century. Shukrullah who is introduced as Amasyavî in sources is also known as author of "Behcetu't-Tevarih" the art work about history of Ottoman Empire and religious scholar. In our researches based on his differently mentioned name and family in the work on music he translated we found that author has another work on Turkish language. In this study we tried to show with references that there lived two different scholars of the same name of Shukrullah in the same century.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Safiyüddin Urmevî'nin Türk musiki nazariyatına dair yazdığı "İlmü 'l-Edvâr" adlı eserinin Eski Anadolu Türkçesi ile ilk tercümesini XV. yüzyılda Ahmetoğlu Şükrullah yapmıştır. Kaynaklarda Amasyavî olarak gösterilen Şükrullah aynı zamanda Osmanlıların tarihini anlattığı "Behcetü 't-Tevarih " adlı tarih kitabının müellifi ve dini bilgin olarak da tanınıyor. Tercümesini yaptığı musiki kitabında isminin ve şeceresinin farklı şekilde geçmesinden yola çıkarak yaptığımız araştırmada müellifin yine Türk diline ait başka bir eserinin olduğu ortaya çıktı. Bu çalışmamızda aynı yüzyılda Şükrullah adı ile farklı iki bilginin yaşadığı kaynaklarla belirtilmeye çalışılmıştır.
- 1