AHMET MITHAT EFENDI AND MADAM GULNAR
Journal Name:
- İstanbul Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi
Key Words:
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
Ahmet Mithat Efendi, met with Madam Gülnar, in VIII.
International Congress of Orientalists which was arranged in
Stockholm in 1889 and became friends. From their meeting, Ahmet
Mithat Efendi and Madam Gülnar, spent time together for about a
month and traveled some important cities in Europe such as Berlin,
Paris and talked about civilization of the east-west, science-technology,
women-family life, religion, morality, culture, literature, fine
arts,shared ideas.
Ahmet Mithat Efendi invited Madam Gülnar to Istanbul and talked
about her too much in his work Avrupa’da Bir Cevelan. Madam Gülnar
who accepted Ahmet Mithat’s invitation came to Istanbul in 1890 and
stayed for a while also worked to introduce Russian literature. Madam
Gülnar who came to Istanbul several times in later years first serialized
in Tercüman-ı Hakikat and then published as book her translations
from Russian literature and some writings.
Madam Gülnar win recognition because of her friendship to Turks,
respect for Islam and knowledge, culture, also her effect around
Turkish reader and intellectual continued for many years.
Ahmet Mithat Efendi, Madam Gülnar, Avrupa’da Bir Cevelan,
Tercüman-ı Hakikat, Russian Literature, Translation.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Ahmet Mithat Efendi, Madam Gülnar ile 1889 yılında
Stockholm’de toplanan VIII. Milletlerarası Müsteşrikler Kongresi’nde
tanışır ve dost olurlar. Tanışmalarından itibaren yaklaşık bir ayı birlikte
geçiren ve Berlin, Paris gibi Avrupa’nın önemli bazı şehirlerini gezen
Ahmet Mithat Efendi ve Madam Gülnar, doğu-batı medeniyeti, ilimteknik,
kadın-aile hayatı, din, felsefe, ahlâk, kültür, edebiyat, güzel
sanatlar gibi pek çok konuda sohbet ederler, fikir alışverişinde
bulunurlar.
Ahmet Mithat Efendi, Madam Gülnar’ı İstanbul’a davet eder ve
Avrupa’da Bir Cevelan adlı eserinde uzun uzun ondan bahseder.
Ahmet Mithat Efendi’nin davetini kabul ederek 1890 yılında İstanbul’a
gelen ve bir süre kalan Madam Gülnar, Rus edebiyatını tanıtan
çalışmalarda bulunur. Daha sonraki yıllarda da birkaç sefer İstanbul’a
gelen Madam Gülnar, Rus edebiyatından yaptığı tercümeleri ve bazı
yazıları önce Tercüman-ı Hakikat Gazetesi’nde tefrika ardından da
kitap olarak yayımlar.
Türklere olan dostluğu, İslâmiyet’e saygısı ve bilgisi, kültürüyle
takdir toplayan Madam Gülnar’ın Türk okuyucusu ve aydın
çevresindeki etkisi uzun yıllar sürer.
FULL TEXT (PDF):
- 46
55-72