Barbieri, F., & Eckhardt, S. (2007). Applying Corpus-based Findings to Form-focused
Instruction: The Case of Reported Speech. Language Teaching Research, 1(3), 319–
346.
Berry, R. (1994). Using Concordance Printouts for Language Awareness Training. In C. S.
Li, D. Mahoney, & J. Richards (Eds.), Exploring Second Language Teacher
Development (195-208). Hong Kong: City University Press.
Biber, D., &Reppen, R. (2002).What Does Frequency Have to Do with Grammar
Teaching? Studies in Second Language Acquisition, 24, 199–208.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman Grammar
of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education.
Brazil, D., Coulthard, M., & Johns, C. (1980). DiscourseIntonation and Language
Teaching. Harlow: Longman.
Carter, R., &McCarthy, M. (1995). Grammar and the Spoken Language. Applied
Linguistics, 16(2), 141–58.
Celce-Murcia, M., & Larsen-Freeman, D. (1999). The Grammar Book: An ESL/EFL
teacher’s course. 2nd ed. Boston: Heinle & Heinle.
Cheng W., & Warren, M. (2007). Checking Understandings: Comparing Textbooks and a
Corpus of Spoken English in Hong Kong. Special issue: Raising Language
Awareness through Analyzing Discourse in Context. Language Awareness,16 (3),
190-207.
Coates, J. (1983). The Semantics of the Modal Auxiliaries. London: Croom Helm.
Conrad, S.M. (1999). The Importance of Corpus-based Research for Language Teachers.
System, 27, 1–18.
Conrad, S. M. (2000). Will Corpus Linguistics Revolutionize Grammar Teaching in the
21st Century? TESOL Quarterly,34(3), 548–60.
Cullen, R., & Kuo, I-C. (2007). Spoken Grammar is the Manifestation of Systematic
Grammatical Phenomena. TESOL Quarterly, 4(2), 361-386.
Derwing, B. L. (1979). Against Autonomous Linguistics. In T. A. Perry (Ed.), Evidence
and Argumentation in Linguistics (pp. 163–189). Berlin: Walter de Gruyter.
Corpus Linguistics and English Language Teaching Materials:A Review of Recent… 15
Doughty, C., & Williams, J. (Eds.) (1998). Focus on Form in Classroom Second Language
Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Ellis, R. (1997). Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Frazier, S. (2003). A Corpus Analysis of Would-clauses without Adjacent If-clauses.
TESOL Quarterly, 37(3), 443–46.
Gabrielatos, C. (2005). Corpora and Language Teaching: Just a Fling, or Wedding Bells?
TESL-EJ, 8(4), 1-37.
Gilmore, A. (2004). A Comparison of Textbook and Authentic Interactions. ELT Journal,
58(4), 363–71.
Gouverneur, C. (2008). Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching: a
corpus-based study of EFL textbooks. (Unpublished Doctoral Dissertation).
University Catholique de Louvain, Belgium.
Harwood, N. (2005). What Do We Want EAP Teaching Materials for? Journal of English
for Academic Purposes, 4, 149–161.
Holmes, J. (1988). Doubt and Certainty in ESL Textbooks. Applied Linguistics, 9(1), 21–
44.
Howarth, P. (1998). Phraseology and Second Language Proficiency. Applied Linguistics,
19(1), 24-44.
Hulstijn, J. H., & de Graaff, R. (1994). Under What Conditions Does Explicit Knowledge
of a Second Language Facilitate the Acquisition of Implicit Knowledge? A research
proposal. AILA Review, 11, 97–112.
Hulstijn, J.H. (1995). Not All Grammar Rules Are Equal: Giving Grammar Instruction its
Proper Place in Foreign LanguageT. In R. Schmidt (Ed.), Attention and Awareness
in Foreign Language Learning (Technical Report No.6) (359–386). Honolulu:
University of Hawaii Second Language Teaching and Curriculum Center.
Hunston, S. (2002).Corpora in Applied Linguistics. Cambridge, England: Cambridge
University Press.
Hyland, K. (1994). Hedging in Academic Writing and EAP Textbooks. English for Specific
Purposes, 13(3), 239–56.
Kennedy, G. (1991). ‘Between and Through’, The Company They Keep and the Functions
They Serve. In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), English Corpus Linguistics:
Studies in Honor of Jan Svartvik (95-110). London: Longman.
Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman Publishing.
Kennedy, G. (2002). Variation in the Distribution of Modal Verbs in the British National
Corpus. In R. Reppen, S. Fitzmaurica & D. Biber (Eds.), Using Corpora to Explore
Linguistic Variation (73-90). Amsterdam: John Benjamins.
Khojasteh, L., & Kafipour, R. (2012). Are Modal Auxiliaries in Malaysian English
Language Textbooks in Line with Their Usage in Real Language? English Language
Teaching. 5(2), 68-78.
Lam, P. (2010). Discourse Particles in Corpus Data and Textbooks: The case of well.
Applied Linguistics,31(2), 260-281.
Lawson, A. (2001). Rethinking French Grammar for Pedagogy: The Contribution of French
Corpora. In Simpson, R.C. & Swales, J.M., (Eds.), Corpus Linguistics in North
America. Selections from the 1999 Symposium (179–194). Ann Arbor, MI: The
University of Michigan Press.
Levis, J. (1999). Intonation in Theory and Practice Revisited. TESOL Quarterly, 33(1), 37-63.
Mindt, D. (1991). Syntactic Evidence for Semantic Distinctions in English. In K. Aijmer &
B. Altenberg (Eds.), English Corpus Linguistics: Studies in Honor of Jan Svartvik
(pp. 182-1096). London: Longman.
16 Laleh Khojasteh, Nasrin Shokrpour
Mindt, D. (1995). An Empirical Grammar of the English Verb: Modal Verbs. Berlin:
Cornelsen.
Mindt, D. (2000). An Empirical Grammar of the English Verb System. Berlin: Cornelsen.
Mindt, D. (2002). What is a Grammatical Rule? In L.E. Breivik, & A. Hasselgren, (Eds.),
Special Issues on Aligned Corpora (197-212). Amsterdam: Rodopi.
Mukundan, J., & Roslim, N. (2009).Textbook Representation of Prepositions. English
Language Teaching. 2(4), 123-130.
Mukundan, J., & Khojasteh, L. (2011). Modal Auxiliary Verbs in Prescribed Malaysian
English Textbooks. English Language Teaching, 4 (1), 79-89.
Nitta, R., & Gardner, S. (2005). Consciousness-raising and Practice in ELT Course Books.
ELT Journal, 59(1). 3-13.
Nordberg, T. (2010). Modality as Portrayed in Finish Upper Secondary school EFL
Textbooks: A corpus-based approach. (Master’s Thesis). University of Helsinki.
Retrieved from https://helda.helsinki.fi/handle/10138/19357.
Quirk, R. S., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar
of the English Language. Harlow: Longman.
Romer, U. (2004). A Corpus-driven Approach to Modal Auxiliaries and Their Didactics. In
J. Sinclair (Ed.), How to Use Corpora in Language Teaching (185-199).
Amsterdam: John Benjamins.
Romer, U. (2005). Progressives, Patterns, Pedagogy. A Corpus-driven Approach to
English Progressive Forms, Functions, Contexts and Didactics. Amsterdam: John
Benjamins.
Romer, U. (2010). Using General and Specialized Corpora in English Language Teaching:
Past, Present and Future. In M.C. Campoy, B. Belles-Fortuno & M. L. Gea-Valor
(Eds.), Corpus-based Approaches to English Language Teaching (18-38). London:
Continuum.
Sampson, G. (1996). From Central Embedding to Corpus Linguistics. In J. Thomas & M.
Short (Eds.), Using Corpora for Language Research. London: Longman.
Seto, A. (2009). I Agree With You: A Corpus-based Study of Agreement. The Southeast
Asian Journal of English Language Studies,15, 41-67.
Sinclair, J. M. (2004). Trust the Text: Language, Corpus and Discourse. London, England:
Routledge.
Stubbs, M. (1996). Text and Corpus Analysis: Computer Assisted Studies of Language and
Culture. Blackwell: Cambridge.
Thompson, G., & Hunston, S. (2006). System and Corpus: Two Traditions with a common
ground. In G. Thompson and S. Hunston (Eds.), System and corpus:exploring
connections (1-14). London: Equinox.
Thornbury, S. (2004). How to Teach Grammar. Malaysia: Pearson Education Limited.
Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins
Publishing Co.
Ur, P. (2006). Grammar Practice Activities. Cambridge: Cambridge University Press.
Wang, J., & Good, R. (2007). The Repetition of Collocations in EFL Textbooks: A Corpus
Study. Paper presented at the Sixteenth International Symposium and Book Fair on
English Teaching in the Republic of China, Taipei, November 10, 2007.
Widdowson, H. G. (1990). Aspects of Language Teaching. Oxford: Oxford University
Press.
Willis, D. (1990). The Lexical Syllabus: A New Approach to Language Teaching. London:
Collins COBUILD.
Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com