Atkinson, D. (1987). The Mother Tongue in the Classroom: A Neglected Source?. ELT Journal, 41 (4),
241-247. Retrieved December 27, 2011 from:
Atkinson, D. (1993). Teaching Monolingual Classes. Essex: Longman Group UK Limited.Barak, L. & Yinon, H. (2005). Different But Similar: Student Teachers’ Perspectives on the Use of L1 in
Arab and Jewish EFL Classroom Settings. Language, Culture and Curriculum, 18 (1), 91-113.
Retrieved June 16, 2011, from:
Bacherman, D. M. (2007). The Use of Students’ First Language in Second-Language Learning in a
Computer-Based Environment. Doctoral Dissertation, Walden University. Retrieved November 9,
2008, from Dissertations & Theses: Full Text database. (Publication No. AAT 3240051).
Beressa, K. (2003). Using L1 In The Efl Classroom: The Case Of The Oromo Language With Particular
Reference To Adama Teachers College. M.A. Thesis. Addis Ababa University. Retrieved June 20,
2011, from:
Borg, M. (2004). The Apprenticeship of Observation. ELT Journal, 58 (3), 274-276. Retrieved December
11, 2011, from:
Burden, P. (2000). The Use of ‘Only English’ in a Learner-Centered University Classroom in Japan. RELC
Journal, 31 (1), 139-149. Retrieved December 29, 2008, from:
Butzkamm, W. (2000). Bilingual Method. In Michael Byram (Ed.), Routledge Encyclopedia of Language
Teaching and Learning, (pp. 84-87). New York: Routledge. Retrieved August 10, 2011, from:
Ciambrone, D. (2004). Anonymity. In M.S. Lewis-Beck, A. Bryman & T. F. Liao (Eds.), The SAGE
Encyclopedia of Social Science Research Methods (pp. 18-19). California: SAGE Publications.
Cook, V. (1989). Reciprocal Language Teaching: Another Alternative. Modern English Teacher, 16 (3/4),
48-53. Retrieved January 2, 2009, from:
Cook, V. (1999). Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching. TESOL Quarterly, 33 (2), 185-
209. Retrieved December 29, 2009, from:
Cook, V. (2001). Second Language Learning and Language Teaching. London: Arnold.
Crawford, J. (2004). Language Choices in the Foreign Language Classroom: Target Language or the
Learners’ First Language? RELC Journal, 35 (1), 5-20. Retrieved December 21, 2008, from:
Duff, P. A. & Polio, C. G. (1990). How Much Foreign Language is There in the Foreign Language
Classroom? The Modern Language Journal, 74 (2), 154-166. Retrieved May 10, 2010, from:
Ford, K. (2009). Principles and Practices of L1/L2 Use in the Japanese University EFL Classroom. JALT
Journal, 31 (1), 63-80. Retrieved August 4, 2011, from:
Gabrielatos, C. (2001). L1 Use in ELT: Not a Skeleton, But a Bone of Contention. Bridges, 6, 33-35.
Retrieved December 31, 2009, from:
Gill, S. (2005). The L1 in the L2 Classroom. HLT Magazine, 7 (5). Retrieved August 8, 2011, from:
Holliday, A. (1994). Appropriate Methodology and Social Context. Cambridge: Cambridge University
Press.
Kang, D-M. (2008). The Classroom Languge Use of a Korean Elementary School EFL Teacher: Another
Look at TETE. System, 36 (2), 214-226. Retrieved June 20, 2010, from:
Kim, S. H. O. & Elder, C. (2005). Language Choices and Pedagogic Functions in the Foreign Language
Classroom: A Cross-Linguistic Functional Analysis of Teacher Talk. Language Teaching Research, 9
(4), 355-380. Retrieved March 30, 2009, from:
Klapper, J. (1998). Language Learning at School and University: the Great Grammar Debate Continues
(II). Language Learning Journal, 18 (1), 22-28. Retrieved August 7, 2011, from:
Lai, M. (1996). Using the L1 Sensibly in English Language Classrooms. Journal of Primary Education, 6
(1&2), 91-99. Retrieved November 25, 2009, from:
Larsen-Freeman, D. (2003). Teaching Language: From Grammar to Grammaring. Boston: Heinle.Leung, C. P. (2010). English Language Teachers' Beliefs and Attitudes in the Pedagogic Use of Cantonese
in English Classes in Hong Kong Secondary Schools. B.Ed. Dissertation. Retrieved July 12, 2011,
from:
Lotto L. & De Groot, A. M. B. (1998). Effects of Learning Method and Word Type on Acquiring
Vocabulary in an Unfamiliar Language. Language Learning Journal, 48 (1), 31-69. Abstract. Retrieved
August 1, 2011, from:
Macaro, E. (2001). Analysing Student Teachers’ Codeswitching in Foreign Language Classrooms:
Theories and Decision Making. The Modern Language Journal, 85 (4), 531-548. Retrieved September
25, 2009, from:
Macaro, E. (2005). Codeswitching in the L2 Classroom: a Communication and Learning Strategy. In E.
Llurda (Ed.), Non-Native Teachers, Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession (pp.
63-84). New York: Springer.
Marshall, C. & Rossman, G. B. (2011). Designing Qualitative Research Fifth Edition. California: SAGE
Publications, Inc.
McMillan, B. & Rivers, D. (2011). The Practice of Policy: Teacher Attitudes Toward “English-Only”.
System, 39(2), 251-263. Retrieved 30 July, 2011,
from:
Meij, H. V. D. & Zhao, X. (2010). Codeswitching in English Courses in Chinese Universities. The Modern
Language Journal, 94 (3), 396-411. Retrieved June 20, 2011, from:
Meyer, H. (2008). The Pedagogical Implications of L1 Use in the L2 Classroom. Maebashi Kyoai Gakuen
College Research Bulletin, 8, 147-160. Retrieved May 24, 2009, from:
Miles, R. (2004). Evaluating the Use of L1 in the English Language Classroom. M.A. Thesis, University
of Birmingham. Retrieved April 26, 2008, from:
Polio, C. G. & Duff, P. A. (1994). Teachers’ Language Use in University Foreign Language Classrooms: a
Qualitative Analysis of English and Target Language Alternation. The Modern Language Journal, 78
(3), 313-326. Retrieved October 29, 2009, from:
Prince, P. (1996). Second Language Vocabulary Learning: The Role of Context versus Translations as a
Function of Proficiency. The Modern Language Journal, 80, 478-493. Retrieved March 8, 2010, from:
Prodromou, L. (2002). The Liberating Role of the Mother Tongue. In S. Deler & M. Rinvolucri (Eds),
Using the Mother Tongue. London: English Teaching Professional Delta Publishing.
Ramachandran, S. D. & Rahim, H. A. (2004). Meaning Recall and Retention: The Impact of the
Translation Method on Elementary Level Learners’ Vocabulary Learning. RELC Journal, 35 (2), 161-
178. Retrieved June 20, 2009, from:
Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (2002). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge:
Cambridge University Press.
Schweers, C. W. (1999). Using the L1 in the L2 Classroom. English Teaching Forum, 37 (2). Retrieved
May 25, 2008, from:
Shimizu, M. (2006). Monolingual or Bilingual Policy in the Classroom. Maebashi Kyoai Gakuen College
Research Bulletin, 6, 75-89. Retrieved August 20, 2009, from:
Silverman, D. & Marvasti, A. (2008). Doing Qualitative Research: A Comprehensive Guide. California:
SAGE Publications, Inc.
Şevik, M. (2007). The Place of Mother Tongue in Foreign Language Classes. Journal of Educational
Sciences, 40 (1), 99-199. Retrieved June 15, 2011, from:
Tang, J. (2002). Using L1 in the English Classroom. English Teaching Forum, 40 (1), 36-43. Retrieved
December 21, 2008, from:
Turnbull, M. & Arnett, K. (2002). Teachers’ Uses of the Target and First Languages in Second and
Foreign Language Classrooms. Annual Review of Applied Linguistics, 22, 204-218. Retrieved May 30,
2010, from:
Turnbull, M. & Dailey-O’Cain, J. (2009). First Language Use in Second and Foreign Language Learning.
Bristol: Multilingual Matters.Ur, P. (2006). A Course in Language Teaching Practice and Theory Trainee Book. Cambridge: Cambridge
University Press.
Undergraduate Program Course Descriptions (2011). In METU FLE. Retrieved June 2, 2011, from:
Weschler, R. (1997). Uses of Japanese (L1) in the English Classroom: Introducing the Functional-
Translation Method. The Internet TESL Journal, 3 (11). Retrieved March 20, 2008, from:
Yao, M. (2011). On Attitudes to Teachers’ Code-Switching in EFL Classes. World Journal of English
Language, 1 (1), 19-28. Retrieved August 3, 2011, from:
Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2011). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin
Yayıncılık.
Zacharias, N. T. (2004). Teachers’ Beliefs About the Use of the Students’ Mother Tongue: a Survey of
Tertiary English Teachers in Indonesia. EA Journal, 22 (1), 44-52. Retrieved May 9, 2009, from:
Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com