A TRANSLATION OF THE SELECTED STORIES FROM THE MESNEVÎ WHICH WRITED BY A XVII. CENTURY POET SADÎKÎ
Journal Name:
- Turkish Studies
Key Words:
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
In this article I will present a new work of
Mesnevî literature (I mean the literary works which
produced under the influence of Mewlânâ’s Mesnevî-i
Ma’nevî) which authored by a XVII. century poet Sadîkî
and explain its importance for it is an example
production of the classical Turkish (Ottoman) literature
and translations of Mesnevî. For this aim, I will take a
glance at a few academical study that have been
published on the translations and commentaries (sharh)
of Mesnevî, firstly. Than I will try to present Sadîkî and
give information about his work that is composed of some
selected stories from the Mesnevî. In the end of the article, some Latinized texts from this work will take
place.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Bu makalede; birçok metni akademik
incelemelere konu olmuş veya konuyla ilgili yapılan
çalışmalarda ismen de olsa yerini almış şerh ve tercüme
edebiyatının -gördüğümüz kadarıyla- henüz duyulmamış
yeni bir verimi olan Sadîkî’nin eseri tanıtılacak ve onun
önemine değinilecektir. Bunun için öncelikle; Mesnevî
tercüme ve şerhlerini toplu olarak inceleyen çalışmaların
kısaca tanıtılması yapılacak, ardından da Sadîkî’nin eseri
muhtelif başlıklar altında tanıtılıp kaynak metin ve
benzeri tercümelerle kısmen de olsa karşılaştırılacaktır.
Makalenin sonunda ise eserden seçilen örnek metinler
yer alacaktır.
- 7
893-927