Buradasınız

BULÇU YER ADI ÜZERİNE NOTLAR

NOTES ON THE PLACE NAME BULÇU

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.1095
Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
In this article, the name Bulçu, which is mentioned in Ötüken Inscriptions, Tonyukuk Inscription, and Şine Usu Inscription - which remained from Ötüken Uigurs, has been examined grammatically as well as geographically. According to the information obtained from the sources, it has been suggested that Bulçu, which was a place in which the Turgish and Üç Karluk lived, was both the name of a river and a place name. In this sense, it has been suggested that Bulçu, which is mentioned in the Şine Usu Inscription being clearly a river, is the Ulungur (Urungu) river; Bulçu, which is mentioned in the Ötüken Inscriptions and Tonyukuk Inscriptions, is likely to be the place where River Ulungur (Urungu) flows into, and is the town of Buluntogoy which is on the East side of the South end of the lake, which is today called Fu-hai by the Chinese. This conclusion has been drawn by assuming that the names of the rivers and lakes in the area can also be used for the names of places (settlements) in the same region.
Abstract (Original Language): 
Bu yazıda Ötüken kağanlık yazıtları, Tonyukuk yazıtı ve Ötüken Uygurlarından kalan Şine Usu yazıtında toplam dört yerde geçen Bulçu adı hem gramatikal hem de coğrafi anlamda incelendi. Kaynaklardan edinilen bilgilere dayanılarak Türgişlerle Üç Karlukların yaşadıkları yerlerden olan Bulçu'nun hem ırmak adı hem de yerleşim birimi olduğu önerildi. Bu bağlamda Şine Usu yazıtında geçen ve ırmak olduğu açık olan Bulçu'nun Ulungur (Urungu) ırmağı olduğu; Ötüken kağanlık yazıtlarıyla Tonyukuk yazıtında geçen Bulçu'nun ise Ulungur (Urungu) ırmağının döküldüğü ve bugün Çinlilerin Fu-hai dedikleri gölün güney ucunun biraz doğusunda bulunan Buluntogoy kasabası olabileceği önerildi. Bu kanıya, bölgedeki ırmak ve göl adlarının aynı yerde kurulu yerleşim birimlerine ad olabileceği gerçeğinden hareket edilerek varıldı.
118-126

REFERENCES

References: 

AALTO, P. -
G. J. RAMSTEDT - J. G. GRANÖ (1958): Materialien zu den alttürkischen Inschriften der Mongolei. Journal de la Societe Finno-Ougrienne 60/7, 3-91.
ADAMOVIÇ, M. (2004): Otça Borça. Çev.: Erhan AYDIN, Türk Dili 633, 261-264.
AYDAROV, G. (1971): Yazık Orhonskih pamyatnikov drevnetyurkskoy pis 'mennosti VIII veka. Alma-Ata: Akademiya Nauk Kazakskoy SSR.
AYDIN, Erhan (2007): Köl Tigin Yazıtının Kuzey Yüzünün 6.
Satırında Bir Düzeltme Denemesi ve Bir Öneri. Bilig 43, 55¬62.
BARUTCU ÖZÖNDER, F. Sema (2007): Ulaangom Yazıtı Üzerine Düşünceler. Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu Bildirileri 2003, c. 2, Ankara, 219-231.
BERTA, Â. (2004): Szavaimat Jöl Halljâtok... A Türk es Ujgur Rovâsirâsos Emlekek Kritikai Kiadâsa. Szeged: Jate.
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 5/1 Winter 2010
Bulçu Yer Adı Üzerine Notlar 185
CLAUSON, S. G.
(1972)
: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Oxford University.
EDPT bk. S. G. CLAUSON.
GIRAUD, R. (1961): L'Inscription de Bain Tsokto. Paris: Librairie d'Amerique et d'Orient.
GIRAUD, R. (1999):
Gök
Türk İmparatorluğu, İlteriş, Kapgan ve Bilge'nin Hükümdarlıkları (680-734). Çev.: İsmail MANGALTEPE. İstanbul: Ötüken.
GÖMEÇ, Sadettin (1997): Kök Türk Tarihi. Ankara: Türksoy.
GÖMEÇ, Sadettin (2001): Kök Türkçe Yazıtlarda Geçen Yer Adları.
Türk Kültürü 39/453, 25-36.
GUMİLEV, L. N. (20023): Eski Türkler. Çev.: D. Ahsen BATUR, İstanbul: Selenge.
KLYASHTORNIY, S. G. - T. İ. SULTANOV (20042): Kazakistan Türkün Üç Bin Yılı. Çev.: D. Ahsen BATUR, İstanbul: Selenge.
LESSING, F. D. (2003): Moğolca-Türkçe Sözlük. Çev.: Günay KARAAĞAÇ, Ankara: Türk Dil Kurumu.
MALOV, S. E. (1951): Pamyatniki drevnetyurkskoy pis'mennosti. Moskova-Leningrad.
MELİORANSKİY, P. M. (1899): Pamyatnik' v' çest' Kyul' Tegina. St-Petersburg: Tipografiya İmperatorskoy Akademii Nauk'.
MORIYASU T,.
(1999)
: Site and Inscription of Şine-Usu. T.
MORIYASU - A. OCHIR (Edd.): Provisional Report of
Researches on Historical Sites and Inscriptions in Mongolia
from
1996 to 1998. Osaka: The Society of Central Eurasian Studies, 177-195.
ORKUN, H.
Namı
k (1936): Eski Türk Yazıtları I. İstanbul: Türk Dil Kurumu.
PRJEVALSKİY, N. M. (1990): Tibet Seyahatnamesi. Çev. Ömer C.
EREN, Ankara: Kültür Bakanlığı.
RADLOFF,
W
. (1895): Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. St-Petersburg.
RADLOFF, W. (1897): Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Neue Folge. St-Petersburg.
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 5/1 Winter 2010
186
Erha
n AYDIN
RADLOFF, W. (1899): Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Zweite Folge. St-Petersburg.
RAMSTEDT, G. J. (1913): Zwei Uigurische Runeninschriften in der Nord-Mongolei. Journal de la Societe Finno-Ougrienne 30/3, 1-63.
RECEBOV, E. - Y. MEMMEDOV (1993): Orhon-Yenisey Abideleri. Bakı: Yazıçı.
RYBATZKI, V. (1997): Die Tonukuk-Inschrift, Szeged: Studia Uralo-
Altaica: 40.
SALMAN, Hüseyin (1998): Türgişler. Ankara: Kültür Bakanlığı.
ŞÇERBAK, A. (1996): Ulaangom Yazıtı Üzerine İlâve Düşünceler.
Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten 1994, 131-136.
ŞİRİN USER, Hatice (2009): Köktürk ve Ötüken Uygur Kağanlığı Yazıtları, Söz Varlığı İncelemesi. Konya: Kömen.
TAŞAĞIL, Ahmet (2004): Çin kaynaklarına Göre Eski Türk Boyları. Ankara: Türk Tarih Kurumu.
TEKİN, Talat (1968): A Grammar of Orkhon Turkic. Bloomington, The Hague: Indiana University.
TEKİN, Talat (1994): Tunyukuk Yazıtı. İstanbul: Simurg.
TEKİN, Talat (1995): Orhon Yazıtları: Kül Tigin, Bilge Kağan, Tunyukuk. İstanbul: Simurg.
TEKİN, Talat (2000): Orhon Türkçesi Grameri. Ankara: Sanat Kitabevi.
TEMİR, Ahmet (19953): Moğolların Gizli Tarihi. Ankara: Türk Tarih
Kurumu.
THOMSEN, V. (20022): Orhon Yazıtları Araştırmaları. Çev.: Vedat KÖKEN. Ankara: Türk Dil Kurumu.
ZIEME, P. (1986): Uygur Yazısıyla Yazılmış Uygur Yazıtlarına Dair Bazı Düşünceler. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten
1982-1983, 229-237.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com