FROM OLD DETERMINATIVE GROUPS TO NEW DETERMINATIVE GROUPS
Journal Name:
- Turkish Studies
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author |
---|---|
Abstract (2. Language):
The term always attracted the attention of both the Ottoman intellectuals and modern intellectuals but it is according to the rule were mostly Persian's determinative rules with the movement of Tanzimat. But there are also done a few rule of Arabic's determinative groups. The number of Turkish determinative groups are very limited. Most of the Turkish determinative groups are names of trees and plants. For obey the Turkish determinative groups derive the term, but has been raised in the Republican period. Thus, the determinative group's word make up attention has been noted Turkish word. To the period of the Republic is not possible to create phrases using Turkish words but terms are Turkic and protect of vitability after the Republic. Terms creates more problems in the medical field. The foundation of the problem is based on Old Anatolian Turkish. In this article determinative groups collected two main categories term of those and normal use of language. Determinative groups also classified according to construction. Attention has been given terms of those in the classification. During normal use determinative groups evaluated according to name phrases and adjective clause. Corroborated by way of example topics not in the nature of the term and stereotyped terms in name. Phrases adjective clauses are expanded with the examples. Which is a term that determinative groups the Persian, Arabic and Turkish formations were examined according to the rules. Then processed of terms is presented old and new provisions as an index. As a result, the determinative groups that make up this study were found to be quite successful in efforts to Turkic words.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Terim kavramı hem Osmanlı hem de günümüz aydınlarının daima ilgisini çekmiştir ve Tanzimat hareketiyle birlikte daha çok Farsça tamlama kurallarına göre yapılmıştır. Ama az sayıda da olsa Arapça tamlama kuralına göre yapılanlar da vardır. Türkçe tamlama sayısı da oldukça sınırlıdır. Yapılan Türkçe tamlamaların çoğu ağaç ve bitki adlarıdır. Terim türetmede Türkçe tamlama kalıbına uyma ancak Cumhuriyet döneminde gündeme gelmiştir. Böylece tamlamayı oluşturan kelimelerin de Türkçe olmasına dikkat edilmiştir. Cumhuriyet dönemine kadar Türkçe kelimelerden yararlanılarak tamlama oluşturma söz konusu olmasa da Cumhuriyet'ten sonra terimler Türkçeleştirilmiş ve hala bugünkü yazı dilimizde canlılığını korumaktadır. Terimlerin bir sorun oluşturması daha çok tıp alanında meydana gelmiştir. Bu sorunun temeli Eski Anadolu Türkçesine dayanmaktadır. Bu makalede tamlamalar terim niteliğinde olanlar ve dilin normal kullanımlarındaki vaziyetleri incelenmek amacıyla iki ana başlıkta toplanmıştır. Daha sonra tamlamalar yapılarına göre de sınıflandırılmıştır. Sınıflandırmada terim niteliğinde olanlara ağırlık verilmiştir. Normal kullanımda geçen tamlamalar ad tamlaması ve sıfat tamlaması olarak değerlendirilmiştir. Ad tamlamalarında terim niteliğinde olmayanlara ve kalıplaşmış olanlara örnekler verilerek konu pekiştirilmiştir. Sıfat tamlamaları da örnekler ile genişletilerek sunulmuştur. Terim niteliğinde olan tamlamalar da Farsça, Arapça ve Türkçe kurallarına göre oluşumları bakımından incelenmiştir. Daha sonra işlenen terimlerin eski ve yeni karşılıkları dizin olarak sunulmuştur. Sonuç olarak yapılan bu çalışmayla tamlamaları oluşturan kelimelerin Türkçeleştirme çabalarının oldukça başarılı olduğu tespit edilmiştir.
FULL TEXT (PDF):
- 9