SOME OPINIONS ON THE EXISTENCE OF
VOWELS IN KARAMANLI TURKISH: VOWELS
OF Ó AND Ú
Journal Name:
- Türkiyat Mecmuası
Key Words:
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
The Turks who belonged to Orthodox Church of Christianity and had
lived in Anatolia throughout the history have been called
Karamanlides and the language they speak is called Karamanlidika.
Karamanlides had left hundreds of printed and hand-written pieces of
art in Anatolia from the conquest of Istanbul until the population
exchange in 1923. Even though these books illustrate some
differences of language and dictation rules among themselves, they
are generally recognized to manifest the characteristics of the dialects
of Central Anatolia and its vicinity.
Although rough dictation was employed in majority of the texts of
Karamanlides, in religious books, especially in Bibles more accurate
and detailed dictation systems were adapted. Hence, this study was
based on a Turkish Bible called Ahd-i Cedit (The New Testament)
published in Istanbul in 1826 in Greek letters that manifests accurate
dictation rules. With reference to this text, some opinions were put
forth on some vowels in Karamanlidika.
This study first provides brief information about Karamanlidika and
Karamanlides and then dwells on the vowels ó and ú of the
aforementioned Bible (Ahd-i Cedit). Following the relevant remarks
on the words that include these sounds in the Turkish Bible, words
that include these vowels were provided as samples. The opinions
here were attempted to be reinforced with samples and information
from the dialects of especially the Central Anatolia and its vicinity.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Anadolu'da tarih boyunca Hristiyanlığın Ortodoks mezhebine mensup
Türklere Karamanlı, bunların konuştukları dile de Karamanlıca
denmektedir. Karamanlılar İstanbul'un fethinden sonra nüfus
mübadelesiyle 1923 yılında Anadolu'dan ayrılana kadar geride
yüzlerce basma ve yazma eser bırakmışlardır. Bu eserler kendi
aralarında farklı dil ve imla özellikleri gösterseler de genel olarak İç
Anadolu ve çevresinin ağız özelliklerini yansıttıkları kabul
edilmektedir. Karamanlıca metinlerin çoğunda kaba bir imla
kullanılmasına rağmen genellikle dini kitaplarda, özellikle de
İncil'lerde daha ince ve ayrıntılı bir imla sistemi benimsenmiştir. Bu
bakımdan elinizdeki çalışmada imla özellikleri bakımından ince imla
özellikleri gösteren Grek harfleriyle 1826 yılında İstanbul'da basılmış
Türkçe bir İncil (Ahd-i Cedit) esas alınmıştır. Bu metinden hareketle
Karamanlıcadaki bazı ünlülerin varlığı üzerine görüşler ileri
sürülmüştür. Bu çalışmada öncelikle Karamanlıca ve Karamanlılar
hakkında kısa verilmiş, ardından da sözü edilen İncil (Ahd-i Cedit)'e
göre ó ve ú ünlüleri üzerinde durulmuştur. Çalışmada sözü edilen
Türkçe İncil'de bu seslerin geçtiği kelimelere dair bazı ilgili görüşler
ifade edildikten sonra metinden bu ünlülerin geçtiği örnek kelimelere
yer verilmiştir. Buradaki görüşler bu ses ile ilgili özellikle İç Anadolu
ve çevresindeki ağızlardan bilgiler ve örneklerle kuvvetlendirilmeye
çalışılmıştır.
- 2