Buradasınız

English As A Langua Franca: Practices Of Academics in A Turkish University

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
This study aims to identify the problems/difficulties that academics in a Turkish university encounter while using English as a lingua franca. The data were garnered through survey questionnaires filled out by 27 academics based in a Turkish university in the southwest of Turkey. The findings demonstrated that academics dramatically needed and used English in non-native contexts and mainly with non-native speakers of English for various reasons and purposes. Moreover, it was found that participants experienced a large number of misunderstandings and difficulties in the use of English for work-related purposes, and they resented the fact that they had to take English proficiency exams for academic promotion. The results are discussed in relation to those of previous studies of similar scope. The study concludes with suggestions posed for the improvement of academics’ verbal and academic writing skills and the issue of language proficiency examination policies.
Abstract (Original Language): 
Bu çalışma bir Türk üniversitesindeki akademisyenlerin ‘anadili farklı insanların konuştuğu ortak dil’ (lingua franka) olarak İngilizce’yi kullanma durumlarını ve bu dili kullanırken karşılaştıkları zorlukları belirlemeyi amaçlamaktadır. Araştırmada veriler Türkiye’nin güney batısında yer alan bir Türk üniversitesindeki akademisyenler (n=27) tarafından doldurulan anketler aracılığıyla toplanmıştır. Sonuçlar katılımcıların çeşitli sebep ve amaçlarla İngilizce’yi anadili İngilizce olan ülkeler dışında ve anadili İngilizce olmayan kişilerle iletişim kurmak amacı ile kullandıklarını göstermiştir. Ayrıca, bulgular katılımcıların İngilizce’yi mesleki amaçlar için kullanırken birçok yanlış anlama ve zorlukla karşılaştıklarını ve terfi edebilmek için yeterlilik sınavlarına zorlanmalarından şikâyet ettiklerini de ortaya koymaktadır. Elde edilen bulgular daha önceki çalışmalar ile karşılıklı olarak tartışılmaktadır ve araştırma akademisyenlerin sözel beceriler ve akademik yazma gibi dil yeterliliklerinin geliştirilmesine ve dil yeterlilik sınav politikası gibi sorunlara yönelik öneriler ile son bulmaktadır.
160-179

REFERENCES

References: 

Alptekin, C. (2002). Towards Intercultural Communicative
Competence. ELT Journal, 56 (1).
Baker, C. (1988). Key issues in bilingualism and bilingual education.
Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Baker, C. (1992). Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual
Matters Ltd.
Bakewell, D. (1992). Publish in English, or perish? Nature, 356(23
April), 648. Retrieved February 29, 2012, from
http://proquest.umi.com/pqdweb?index=12&did=1729840&SrchMode=3&si
=2&Fmt=6&VInst=PROD&VType=PQD
Bakopoulos, D. (1997, January 28). English as universal academic
language: Good or bad? The University Record. Retrieved February 15, 2012,
from http://www.umich.edu/~urecord/9697/Jan28_97/artcl18.htm
Breton, R. J.-L. (2000). Can English be dethroned? The Courier.
Retrieved February 12, 2012, from
http://www.unesco.org/courier/2000_04/uk/doss11.htm
Cogo, A. (2009) Accommodating difference in ELF conversations: a
study of pragmatic strategies. In Mauranen, Anna; Ranta, Elina (eds.).
English as a Lingua Franca: Studies and findings. Cambridge Scholars Press,
254-273.
Coury, J. G. (2001). English as Lingua Franca in the Brazilian
Academic World.Retrieved February 10, 2012 from
http://www3.telus.net/linguisticsissues/linguafranca.htm.
Crystal, D (1997a). The Cambridge Encyclopaedia of the English
Language, Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, D. (1997b). The language that took over the world.
Retrieved February 15, 2012, from
http://www.davidcrystal.com/DC_articles/English39.pdf
Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On
“lingua franca” English and conversation analysis. Journal of Pragmatics,
26(2), 237-259.
Engel, R., & Schutt, R. K. (2009). The Practice of Research in Social
Work. Thousand Oaks, CA: Sage.
Gallego, F. M. D. (2012). Experiences of a teacher of English.
Retrieved February 5, 2012, from
http://fernandoexperiences.blogspot.com/2012/02/792-english-as-bridge-of....
html
Graddol, D. (1997). The future of English. London: The British
Council.
177
Uşak Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 2012 Güz (5/3)
Genç, B. (2010).English as a World Language in Academic
Writing.Reading Matrix, 10(2), 142-151.tt
Jenkins, J. (2009). World Englishes: a resource book for students.
English. Routledge.
Kachru, B. B. (1992). The other tongue: English across cultures (2nd.
edition). Urbana IL.: University of Illinois Press.
MacMillan Dictionary for Advanced Learners (2007). MacMillan
Publishers Ltd.
Mauranen, A. (2003). The corpus of English as a lingua franca in
academic settings. TESOL Quarterly, 37(3), 513–527.
Mauranen, A., &Ranta, E. (2008).English as an Academic Lingua
Franca – the ELFA project. Regulation, 7(3), 199-202.
Mauranen, A., Hynninen, N. & Ranta, E. (2010). English as an
Academic Lingua Franca:The ELFA Project. English for Specific Purposes,
29, 183-190.
Narvaez-Berthelemot, N., & Russell, J. (2001). World distribution of
social science journals: A view from the periphery. Scientometrics, 51(1),
223-239.
Rahimi, F., & Bagheri, M. S. (2011). On the Status of English as a “
Lingua Franca ”: An EFL Academic Context Survey, 3(2), 118-122.
Römer, U. &Arbor, A.( 2009). English in academia: Does nativeness
matter? Anglistik: International Journal of English Studies 20(2), (89-100).
Schütz, R. (2005). English—The international language. Retrieved
February 20, 2012, from http://www.sk.com.br/sk-ingl.html
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca.
Oxford: Oxford University Press.
http://www.helsinki.fi/varieng/CoRD/corpora/ELFA/index.html

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com