TRANSKLJLTURELLE
KOMPETENZ UND LANDESKUNDE IN DEN REGIONAL ERSTELLTEN DAF-LEHRWERKEN IN DER TÜRKEI
Journal Name:
- Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author | Faculty of Author |
---|---|---|
Abstract (2. Language):
Yabancı dil ders kitaplarındaki görsel unsurlar ele alındığında, bunlann kültür aktanmmda önemli fonksiyonlara sahip oldukları anlaşılmaktadır. Eğer görsel unsurlar ders kitaplarında sadece bir dekor amacı İle kullanılıp iletişimse! yönü göz ardı edilirse, asıl uyandırması gereken etkiyi sağlaması beklenemez. Oysa çağımızda, modem yabancı dil öğretimi metotlarında resim dilinin önemli bir fonksiyonu olduğu yadsınamaz. Hatta bazt durumlarda dil ile ifadeden çok görsel iletişim tercih edilmektedir. Bundan dolayı resim, çevre ve dil üçlemesi yabancı dil Öğretimi ve ders kitaplannın hazıdanma sürecinde birlikte ele alınmalıdır. Böylelikle öğrencinin motivasyonunu olumlu etkilemektedir. Yabancı dil öğreniminde kendi ve hedef kültürü karşılaştırmalı edinim sürecinin, bilişsel bir şekilde gerçekleşmesi için, kendi kültürünü daha iyi özümsemiş olması beklenir. Bu da bize yabancı dil öğreniminde karşılaştırmalı kültür yetisinin ve ülke bilgisi didaktiğinin vazgeçilmez bir yöntem olduğunu göstermektedir. Bu çalışmada yabancı dil ders kitaplarında uygulanan görsel unsurlar ders kitaplarından örnekler verilerek yukandaki unsurlar bağlamında, kültürel aktanm çerçevesinde, ele alınmıştır.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Wenn die visuelien Merkrnale, der in der Türkei vorbereiteten Frerndsprachenlebrbücher betrachtet wird, ist es zu bemerken, dass sie bel der Kültürübertragung grosse Rolle spielen. Wenn aber die visuelien Faktoren nur als eine Dekoraüon aufgenommen werden und die kommunikarive Seite vemachlâssigt wird kann die im Grunde erwartete Wirkung nlcht erzielt werden. Aber für die modernen Fremdsprachenunterrichtsmethoden der Gegenwart ist die Bildsprache eine unendbehrliche Begebenheit. Haufig wird sogar die Bildsprache bevorzugt. Deshalb muss das Bild, die Umgebung und die Sprache als drei wichtige Elemente beim Fremdspracherwerb und bei der vorbereitungsprozess der Fremdsprachenlehrbücher als eln Einheit behandelt werden. Das beeindruckt auch die Motivation positiv, Von den Erwerbem wind boi der kommunikativen und vergleichenden Landeskundenorwerb erwartet, dass sie die eigene Kultur beser beherrschen können. Das zeigt die Bedeutung der vergleichenden Kultur und Landeskundenfâhigkeit auf methodischen Basis. Diese Studie befasst sich im Rahmen der erwahnten Strukturen die visuelle Kültürübertragung mit Beîspielen in den Fremdsprachenlehrwerken.
FULL TEXT (PDF):
- 22