You are here

DER BEGRIFF "FREMD" UND FREMDE NATIONEN IN AUSDRUCKEN DER TÜRKISCHEN STUDIERENDEN

Journal Name:

Publication Year:

Keywords (Original Language):

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
In this study it is examined how university students utter the concept of foreigner and describe foreign nations. The study contains ninety six Turkish university students. Concepts were discussed and these concepts were applied to the students via half-oriented method, then application results were analyzed. At the end of the study it is determined that learned foreign language is effective on defining arid uttering foreigners and foreign nations.
Abstract (Original Language): 
Bu çalışmada 96 Türk üniversite öğrencisinin yabancı kavramını nasıl dile getirdiği ve yabancı ulusları nasıl betimlediği sorgulanmıştır. Önce kavramlar tartışılmış ve görüşme tekniği ile yapılan uygulama sonuçları değerlendirilmiştir. Öğrenilen yabancı dilin, yabancının ve yabancı ulusların tanımlanma ve dile getirilmesinde etkili olduğu saptanmıştır.
202-210

REFERENCES

References: 

Ağaçsapan, A. (2003) "Anadolu Üniversitesi Öğrencilerinin Dil Kulanımındaki ,Kalıpyargılar" Eskişehir, Anadolu Üniversitesi Bilimsel Araştırma Raporu.
Albrecht, C, Wierlacher, A. (1996) Zur Unverzichtbarkeit kulturwissenschaftlicher Xenolögie als
Programmteil wissenschaftlicher Weiterbildung. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 22, S. 241 -255, München: iudicium Verlag.
Bobst, H. (1995) Das Fremde ist überall. (Literarische) Belege für die Alltâglichkeit von Fremdheitsgefühlen in: Norbert Dittmar, Martina Rost-Roth (Hrsg) Deutsch als Femdsprache Werkstattreihe 52, S. 222, Frankfurt am Main: Peter Lang.
Eyüboğlu, İ. Z. (1988) Türk Dilinin Etimolojisi Sözlüğü, İstanbul: Sosyal Yayınlar.
Gross,
A
. (2006) "Ich kenne die Deutschen zu wenig, um mich vor ihnen zu fürchten." Einstellungen polnischer Studierender gegenüber Polen und Deutschen in: info-daf, (Hrsg.) DAAD Nr.l 33. Jahrgang, Frankfurt am Main: iudicium Verlag.
Gümüş, A., Gömleksiz, M., Glöckner-Rist, A., & Balke, D.
(2006) Itembaterien für kulturvergleichende Untersuchungen über allgemeine und spezifische Einstellungen zu Fremdgruppen. İn: A. Glöckner-Rist (Hrsg), ZUMA- Informationssystem. Elektronisches Handbuch sozialwissenschaftlichger Erhebungsinstrumente. ZIS Version 10.00 Mannheim: Zentrum für Umfragen, Methoden und Analysen.
Herrmanns, F. (1996) "Fremdheit". Zur Semantik eines vielfach polysemen Wortes. In: Ernest W.B. Hess-
Lüttich/Stefan Bodo Würffei/ Chritoph
Siegrist(Hrsg): Fremdsprachen in Sprache, Literatur und Medien., S. 37- 57, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Kern, F. (1998) "Vorurteile im Gesprâch-Die Konstruktion der sozialen Kategorien Ost und West bei Berliner/innen. In: Margot Heinemann (Hrsg): Sprachliche und Soziale Stereotype, S. 97-119, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Löffler, H. (1996) Fremdheit - sprachlich gesehen. In: Ernest
W.B. Hess-Lüttich/ Stefan Bodo Würffei/
Christoph Siegrist(Hrsg): Fremdverstehen in Sprache, Literatur und Medien, S. 17- 37, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Löschmann, M. (1998) "Stereotype, Stereotype und kein Ende" in: Martin Löschmann Magda Stroinska (Hrsg) Stereoype im Fremsprachenunterricht, S.7-35, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Moran, Y. .(1992) Eşanlamlı Sözcükler ve Karşıt Anlamlan Sözlüğü, İstanbul: Spatyom Yayınları.
Sundermeier, T. (1992) Die Religionen und die Fremden. In: Theo Sundermeier (Hrsg): Den Fremden wahrnehmen. Bausteine für eine Xenolögie, S. 201, Gütersloh Verlag.
Quasthoff,
U
. (1973) Soziales Vorurteil und Kommunikation. Frankfurt am Main: Fischer Verlag.
Yalım, Ö. (1998) Türkçe'de Yakın ve Karşıt Anlamlılar Sözlüğü, Ankara: İmge Yayınevi.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com