You are here

Anadili Eğitimi - Öğretimi Sürecinde Çocuk Yazını Ürünlerinden Yararlanma ve Masal Türüne Yönelik Bazı Belirlemeler

Benefiting From Juvenile Literature Products During The Mother Tongue Education -Teaching and Some Definitions Regarding

Journal Name:

Publication Year:

Keywords (Original Language):

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
There are lots of productions in juvenile literature that use Turkish successfully and that are suitable to understanding universe of every children. However, teachers, parents and accordingly children are not suffciently aware of these texts. The expert authors of juvenile literature, can not properly communicate with the people they want to reach. In Turkish textbooks, placing texts that will draw the children away from reading can be assumed as a result of negligence, nescience and lack of information as mentioned above. The texts that only give advice and which do not develop the hearing, thinking and dreaming abilities of the children should be avoided. Therefore the tales which are the important products of Turkish literature should be introduced to children and tale texts written by expert authors should be placed in Turkish textbooks. However it is not true to conduct turkish lessons depending on a single source. The child should be allowed to reach books of different authors, the children readers should be introduced to different texts. The most important thing in Turkish lessons is to allow children to reach good works of art. The texts in Turkish textbooks should realize this purpose and should persuade children to read different works of art.
Abstract (Original Language): 
Çocuk yazını alanında Türkçeyi başarılı biçimde kullanan, her çocuğun anlam evrenine uygun, çok sayıda eser bulunmaktadır. Ancak bu metinlerden öğretmenler, anne- babalar ve dolayısıyla çocuklar yeterince haberli değildir. Çocuk yazınının usta yazarları, ulaşmak istedikleri insanlarla istendik düzeyde iletişim kuramamaktadır. Türkçe ders kitaplarında çocuğu okumaktan uzaklaştıracak metinlere yer verilmesi özensizliğin, bilgisizliğin ve sözü edilen habersizliğin bir sonucu olarak kabul edilebilir. Yalnızca öğüt veren, çocuğun duyma, düşünme, düş kurma becerilerini geliştirmeyen metinlerden özellikle uzak durulmalıdır. Bu bağlamda Türk yazınının önemli ürünleri olan masalların çocuklarla tanıştırılması sağlanmalı, usta yazarların yarattığı masal metinlerine Türkçe ders kitaplarında yer verilmelidir. Ancak Türkçe derslerinin tek kaynağa bağlı olarak yürütülmesi de yanlış bir tutumdur. Çocuğun farklı yazarların kitaplarına ulaşması da sağlanmalı, çocuk okur farklı metinlerle tanıştırılmalıdır. Türkçe derslerinde asıl önemli olan, çocuğun iyi yapıtlara ulaşmasını sağlamaktır. Türkçe ders kitaplarındaki metinler bu amacı gerçekleştirebilmeli, çocuğu farklı yapıtlar okumaya yönlendirebilmelidir.
1-12

REFERENCES

References: 

Akbayır, S. (2004). Metin bilgisi: okuma, anlama, yorumlama, çözümleme. Samsun: Deniz Kültür Yayınları.
Akdeniz, S. (2007). Bir "masal metinleri inceleme modeli" önerisi ve uygulaması. S. Sever (Ed.), II. Ulusal Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Sempozyum Bildiri Kitabı (ss. 179-187). Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
Baş, B. (2006). 1985-2005 yılları arasında çocuk edebiyatı sahasında yazılmış tahkiyeli metinlerin sözvarlığı üzerine bir araştırma. Yayımlanmamış Doktora Tezi, Gazi Üniversitesi, Ankara.
Bilkan, A. F. (2001). Masal estetiği. İstanbul: Timaş Yayınları.
Boratav, P. N. (1969). 100 soruda Türk halk edebiyatı.
İstanbul: Gerçek Yayınevi. Çevirme, H. (2004). Şiirsel halk edebiyatı ürünlerinin
çocuğun dil eğitimine katkıları. İnönü
Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, V, 7. Demirel, Ö. (1999). İlköğretim okullarında Türkçe
öğretimi. İstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı
Yayınları.
Dilidüzgün, S. (2003). Çağdaş çocuk yazını. İstanbul: Morpa Kültür Yayınları.
Doğan, M. H. (1993). Yazıdan bakmak. İstanbul: Adam Yayınları.
Feyzioğlu, Y. (2007). Masallar çocuklar için neden gereklidir? S. Sever (Ed.), II. Ulusal Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Sempozyum Bildiri Kitabı (ss. 831-843). Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
Gökşen, E. N. (1975). Örnekleriyle çocuk edebiyatımız. İstanbul: Otağ Matbaası.
Göktürk, A. (1986). Dil edebiyat öğretimine yeni yaklaşımlar. N. Ergen (Ed.). Ortaöğretim Kurumlarında Türk Dili ve Edebiyatı Öğretimi Sorunları. (ss. 11-12). Ankara: Türk Eğitim Derneği Yayınları.
Görgü, A. T. (2007). Masalların çocuğun bilişsel ve duyuşsal gelişimine katkısı. S. Sever (Ed.), II. Ulusal Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Sempozyum Bildiri Kitabı (ss. 537-544). Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
Günay, D. (2003). Metin bilgisi. İstanbul: Multilingual Yayıncılık.
Güney, E. C. (1974). Folklor ve eğitim. I. Uluslararası
Türk Folklor Semineri Bildirileri (ss. 21- 22).
Ankara: Kültür Bakanlığı Mifad Yayınları. Gürel, Z. , Temizyürek, F. ve Şahbaz N. K. (2007).
Çocuk edebiyatı. Ankara: Öncü Basımevi. Güven, B. (1992). Dil kültür bağlantısı. Çağdaş Türk
Dili Dergisi, Kültür Eğitim Özel Sayısı, 47,
509- 510.
Helimoğlu Yavuz, M. (2007, 8 Mart). Masallara ve efsanelere adanmış bir yaşam. Cumhuriyet
Kitap. s. 24- 25.
İmer, K. (1990). Dilbilim ve anadili öğretimi. Çağdaş
Türk Dili, 30-31, 874-878. Kantarcıoğlu, S. (1991). Eğitimde masalın yeri.
Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları. Karatay, H. (2007). Dil edinimi ve değer öğretimi
sürecinde masalın önemi ve işlevi. Gazi
Üniversitesi Türk Eğitim Bilimleri Dergisi, 5,
3, 463- 477.
10
• •I
Pamukkale
University Journal of Education, Number 31 (January 2012/1)
Anadili
Eğitimi-Öğretimi Sürecinde Çocuk Yazını Ürünlerinden Yararlanma ve Masal Türüne Yönelik Bazı Belirlemeler
Kavcar, C. (1996). Anadili eğitimi. TÖMER Ana Dili,
1, 1- 4.
Kaya, T. (2000). Kıbrıs Türk çocuk edebiyatında Ayşen Dağlı'nın masalları. İ. Bozkurt (Ed.), III. Uluslararası Kıbrıs Araştırmaları Kongresi Kongre Kitabı ( ss. 339-351). Gazimağusa: DAÜ Basımevi.
Konedralı, G., Güneyli, A. ve Ummanel, A. (2007). Kıbrıs Türk masallarının eğitsel özelliklerine genel bir bakış. S. Sever (Ed.), II. Ulusal Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Sempozyumu Bildiri Kitabı (ss. 545-551). Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi. Mert, L. E. (2010). Etkinliklerle sözcük öğretimi. Ankara: Anı Yayıncılık.
Mert L. E. (2010). İlköğretim Türkçe ders ve çalışma kitaplarında kullanılan atasözü ve deyimlere yönelik bir sözvarlığı çalışması. L. Uzun ve Ü. Bozkurt (Ed.). Türkçe Öğretiminde Güncel Tartışmalar. (ss. 113-122). Ankara: Ankara Üniversitesi TÖMER Yayınları.
Oğuzkan, A. F. (2000). Çocuk edebiyatı. Ankara: Anı Yayıncılık.
Özünel, E. Ö. (2006). Masal mekânında kadın olmak.
Ankara: Geleneksel Yayıncılık. Sakaoğlu, S. (1999). Masal araştırmaları. Ankara:
Akçağ Yayınları. Sanders, B. (1994). Öküzün a'sı . (Çev: Şehnaz Tahir).
İstanbul: Ayrıntı Yayınları. Sever, S. (2000). Çocuk kitaplarında dilsel ve görsel
duyarlık. S. Sever (Ed.), I. Ulusal Çocuk
Kitapları Sempozyumu Bildiri Kitabı (ss.
631-647). Ankara: Ankara Üniversitesi
Eğitim Bilimleri Fakültesi- TÖMER Dil
Öğretim Merkezi. Sever, S. (2003). Çocuk ve edebiyat. Ankara: Kök
Yayıncılık.
Tosunoğlu, M., Melanlıoğlu, D. (2007). Türk topluluklarında söylenen tekerlemelerin çocuk gelişimindeki yeri ve önemi. S. Sever (Ed.), II. Ulusal Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Sempozyumu: 04-06 Ekim 2006 (ss. 333-338). Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
Yıldır, E. (1984). Masallar ve çizgi roman. Töre. 13, 5.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com