You are here

PASSWORT DEUTSCH ADLI ALMANCA DERS KİTABININ TÜRKİYE BASKISININ İNCELENMESİ

A STUDY OF THE TURKISH IMPRINT OF THE GERMAN LANGUAGE COURSEBOOK TITLED PASSWORT DEUTSCH

Journal Name:

Publication Year:

Abstract (2. Language): 
In the education of foreign languages in the schools of Turkey, imported books are used as well as the local books. In the preparation of local books, the teaming conditions of students, their interests and needs are considered, whereas the imported ones are prepared regarding a broader range without taking account of the differences between the target groups. However, the imported ones are preferred also in Turkey, as in many other countries, because of lots of reasons such as the printing quality, sales appeal, etc. As well as the debates of the efficiency of using the materials that are student-oriented, that consider the learning conditions of students are ongoing; the localization of imported books or the editions of them differing for countries has come into question, The processes that will be done for this purpose should be carried out according to certain criteria and by experts. Otherwise, there might be some difficulties in preparing the book in regard to helping students giving the predetermined knowledge and skills. In this study, the German lecture and practice book Passwort DetitscfVs first volume of its Turkish edition is analyzed and with the data acquired, the results and suggestions are presented.
Abstract (Original Language): 
Ülkemiz okullarında yabancı dil öğretiminde yerel yabancı dil ders kitaplarının yanı sıra ithal yabancı dil ders kitapları da okutulmaktadır. Yerel yabancı dil ders kitaplarının hazırlanmasında öğrencinin öğrenme koşullan, ilgi ve ihtiyaçlannın dikkate alınmasına karşın, ithal yabancı dil dere kitaplan geniş bir kitleye yönelik hazırlanmakta, hedef gruplar arasındaki farklılıklar göz önünde bulundurulmamaktadır. Buna rağmen albenisi, baskı kalitesi vs. gibi pek çok nedenle birçok ülkede olduğu gibi Türkiye'de de bit kitaplar tercih edilmektedir. Öğrenciye yönelik, öğrencinin öğrenme koşullarının dikkate alındığı malzemelerin verimliliğinin tartışılmasıyla birlikte ithal kitapların yerelleştirilmesi ya da ülkelere göre basılması gündeme gelmiştir. Bu amaçla yapılacak İşlemlerin belirli ölçütlere göre ve uzmanlar tarafından gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Aksi halde kitap kurgulanırken öngörülen bilgi ve becerilerin kazandınlması gerçekleştirilemez. Bu çalışmada Passwort Deutsch adlı bir Almanca ders ve alıştırma kitabının birinci cildinin Türkiye baskısı incelenerek elde edilen bulgular doğrultusunda sonuç ve öneriler sunulacaktır.
321
333

REFERENCES

References: 

BARBER, Benjamin, (1996), Coca-Cola
und Heiliger Krieg. Wie Kapitalismus und Fundamentalismus Demokratie und Freİheİt abschaffen (çev. Günter Seib), Bern: Scherz Verlag,
BLIESENER,
Ulrich
, (1998), "Fremdsprachenunterricht in Deutschland" (Themenheft), BUdung und Wissenschaft, 4.
BREITUNG, Horst - LATTARO, Elisabeth, (2001), Regionale Lehrwerke und Lehrmethoden, (ed. Gerhard Helbig - vd.), Ein İnternationaies Handbuch (s. 1041-1053), Berlin: Walter de Gruyter.
GERIGHAUSEN, Josef - SEEL, Peter, (1994), Regionale Lehrwerke, (ed. Beınd Kast - vd.), Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken für den fremdsprachJichen DeutschunterricM (s. 246-249), Berlin: Langenscheidt.
KOKSAL, Handan, (2002), "Bedürfnisse für Adaptationsverfahren in Vorbereitungsklassen an den Abteİlungen zur Deutschlehrerausbildung", Trakya Üniversitesi Bilimsel Araştırmalar Dergisi, Cilt 2, 1, s. 34-40
Passwort Deutsch
Adlı
Almanca Ders Kitabının Türkiye Bas/cismin İncelenmesi
333
OSTERLOH, Kari Heinz, (1978), "Eigene Erfahrung - fremde Erfahrung. Für einen umweltorientierten Fremdsprachenunterricht in der Dritten Welt", Unterrichtswlssenschaft, 6, 3, s. 189-199.
PASSWORT
DEUTSCH
, (2003), Passwort Deutsch 1. Kurs- und Übungsbuch, (yazarlar Ulrike Albrecht - vd.), Stuttgart: Klett.
, (2003), Passwort
Deutschl.
Ders ve Alıştırma Kitabı,
(yazarlar Ulrike Albrecht - vd., Türkiye baskısını düzenleyen Şaban Köktürk), İstanbul: Dünya Aktüel A.Ş.
ROSLER, Diermar, (1982), "Regionale lernerorientierte Spracharbeit im Ausland. Regionaİe Lehrwerke Deutsch als Fremdsprache", Zieisprache 4, s. 5-7.
, (1983), "Was kann die Lehrmaterialanalyse für die Adaption von
Deutsch-als-Fremdsprache-Materialien vor Ort leisten", Zieisprache 4, s. 14¬23.
, (1984),
Lernerbezug und Lehrmaterial Deutsch als Fremdsprache.
Voraussetzungen für
di
e Adaption von konventionellem Material, Heidelberg: Groos.
, (1989), "Interkulturell ausgerichtetes Lehrmaterial Deutsch als
Fremdsprache", Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 14, s. 221-237.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com