GRAMMERTEACHING IN TEACHINGTURKISH AS A FOREIGN
LANGUAGE
Journal Name:
- Turkish Studies
Keywords (Original Language):
Author Name | University of Author |
---|---|
Abstract (2. Language):
Culture is the nation’s life style. Language learning means learning
culture. Because of this feature of the language, states shall establish
policies and develop approaches to accomplish. "The teaching of the
mother tongue" has its own methods and approaches. In the same way,
"foreign language teaching" has its own methods and approaches. In the
beggining of the study, the situation is determined on teaching Turkish
as a foreign language. As it is observed, there is a question method in
teaching Turkish. The problem is lack of a theory prior to a method.
The language-idea theory suggest a method. Applications for the
language-thought theory was carried out successfully in teaching
Turkish as a foreign language studies.. Therefore, it seems important to
focus on teaching Turkish in accordance with the relevant theory.
Performed in this study, it focused on how the teaching of grammar
section in teaching Turkish as a foreign language studies. Constructive
approach was preferred in this study. According to this method, grammar
topics are classified according to their needs analysis previously
performed. Needs analysis, identification of priorities that need a
foreigner who meet for the first time the Turkish language is based on. It
is prescribed that the deficiency will be eliminated with this developed
method. This function points why the study is important.
Bookmark/Search this post with
Abstract (Original Language):
Kültür, bir milletin hayat tarzıdır. Bu hayat tarzı dili oluşturduğuna göre, dil öğrenmek, o hayat tarzıyla tanışmak, belli bir süre sonra da onu benimsemek anlamına gelir. Dilin bu özelliğinden dolayı devletler politikalar oluşturur ve bunu gerçekleştirmek üzere yöntemler, yaklaşımlar geliştirir. Ana dili öğretiminin kendine has yöntem ve yaklaşımları olduğu gibi, yabancı dil öğretiminin de bağlı olduğu kültüre, coğrafyaya ve düşünce yapısına uygun bir yöntemi bulunmaktadır. Yabancılara Türkçe öğretiminde özgün bir yöntem bulunmamaktadır. Buna bağlı dilin yapısına uygun dil bilgisi öğretimi yöntemi de bulunmamaktadır. Dil düşünce analizi teorisi bu noktada bize bir yöntem önerisinde bulunmaktadır.
Yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi çalışmalarında bu teoriye uygun olarak gerçekleştirilen uygulamalar sistemin başarılı olduğunu ortaya koymuştur. Dolayısıyla ilgili teori doğrultusunda Türkçe öğretiminin temel disiplini ve yakın ilgili disiplinlerine odaklanmak önemli gözükmektedir. Gerçekleştirilen bu çalışmada dil düşünce analizi teorisi çerçevesinde yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde dil bilgisi bölümünün nasıl öğretildiği üzerinde durulmuştur. Türkçenin anlam ve anlama bağlı yapısı açısından dil bilgisine uygun cümleleri diğerlerinden ayırma dil bilgisine uygun bu cümlelerin anlam ve yapısını ortaya koyma durumundan araç olarak yararlanılmalıdır. Böylece Türkçenin anlam boyutundan hareket edilmiş ancak yapıda ihmal edilmemiş olur. Yöntem olarak dil bilgisi konusunu yansıtan örnek metin ve cümlelerden hareketle ve yapılandırmacı yaklaşımın uygulandığı Türk dil-düşünce sisteminin istediği tümden gelim yöntemi uygulanır. Bu yönteme göre dil bilgisi konuları daha önceden yapılmış olan ihtiyaç analizine göre sınıflandırılır. Konuların ihtiyaç analizi, Türk diliyle ilk defa karşılaşan bir yabancının ihtiyaç duyacağı önceliklerin belirlenmesi esasına dayanır. Anlam merkezli bir yaklaşımın sonucu olarak temel dil öğretiminin yanında dil bilgisi öğretimi de bu yaklaşım çerçevesinde ele
alınır. Yani örnek metinlerden sezdirme yoluyla kurala gidilir.
- 35