ALIŞIK, G. S. (1999). Dede Korkut Kitabını Anlamaya Katkılar. Uluslarası Dede
Korkut Sempozyumu, Yakın Doğu Üniversitesi 17 Kasım 1999, Lefkoşa.
ALİZADE, S. (2000). Kitabi-Dǝdǝm Qorqud. (Kitabi-Dǝdǝ Qorqut Ensikopediyası I.
Cilt içinde), Bakü: Yeni Neşrler Evi.
ALTUN, N. (2010). Dede Korkut’ta Yer Alan ‘Urlaşuban’ Kelimesi Hakkında. Turkish
Studies V(2), 793-799.
ATA, A. (2004). Dede Korkut Hikâyeri’nde Şüpheli Birkaç Kelime Üzerine
Düşünceler. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten 1998, 41, 29-38.
116 Sedat BALYEMEZ
______________________________________________
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi Sayı: 1/3 2012 s. 82-117, TÜRKİYE
International Journal of Turkish Literature Culture Education Volume 1/3 2012 p. 82-117, TURKEY
BAŞGÖZ, İ. (1960). Dede Korkut’ta Yanlış Okunan Bazı Kelimeler [Muharrem Ergin].
Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, 104, 442-444.
BAŞGÖZ, İ. (1985). Dede Korkut Üzerine Notlar, Folklor ve Etnografya Araştırmaları
1985, 65-77.
DAŞDEMİR, M. (2004). Dedem Korkut Kitabı’ndaki Bir İbare: Bu Da Yetti. Atatürk
Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 25, 1-4.
ERGİN, M. (1994). Dede Korkut Kitabı I. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
ERGİN, M. (1997). Dede Korkut Kitabı II. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
GÖMEÇ, S. (2009). Dede Korkut Kitabında Geçen Tartışmalı Bazı Yer Adları Üzerine.
Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, 29, 210-217.
GÖKYAY, O. Ş. (1987). Dede Korkut Hikâlerinde Bazı Düzeltmelere Düzeltmeler.
Türk Folkloru Belleten, 1986/2, 309-315.
GÖKYAY, O. Ş. (2004). Dedem Korkudun Kitabı. İstanbul: MEB Yayınları.
GÜNER, G. (2006). Dede Korkut Oğuznameleri’nde “köri ~ közi ~ göri” Sorunu.
Bilkent Üniversitesi Büyük Türk Dil Kurultayı, Ankara: 26-27 Eylül 2006.
HACİYEV, A. (2007). Dǝdǝ Qorqud Kitabı, Oxunuşlar, Açımlar. Bakü.
HÜSEYNOVA, G. (2009). Kitab-ı Dede Korkut Eposunda Bir Harfin Kurbanı Olan
Metafor ve Onun Çevirileri. Karadeniz Araştırmaları, 6/22, 135-145.
KAÇALİN, M. (2004). Dede Korkut Kitabı’nda Okuma Önerileri. Türk Dili
Araştırmaları Yıllığı Belleten 1998, 41, 93-100.
KARASOY, Y. – YAVUZ, O. (2004). Dede Korkut’ta ayıt- / eyit- ; eyit- / yit- / it- ve
aşıt / işit Kelimeler Üzerine. Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, 28, 101-115.
KIRZIOĞLU, M. F. (2000). Dede-Korkut Oğuznameleri. Ankara: Atatük Kültür
Merkezi Başkanlığı Yayınları.
ÖZÇELİK, S. (2005). Dede Korkut. Ankara: Gazi Kitabevi.
ÖZÇELİK, S. (2006). Dede Korkut Üzerine Yeni Notlar. Ankara: Gazi Kitabevi.
ÖZÇELİK, S. (2007). Dede Korkut Metinleri Üzerinde Yeni Düzeltmeler (2). Türk
Dünyası İncelemeleri Dergisi 7/1, 97-108.
ÖZÇELİK, S. (2009a). Dede Korkut Metinleri Üzerinde Tespitler (1) – Dede Korkut’ta
Çözülmemiş Bir İbare-. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, 9/1, 145-151.
ÖZÇELİK, S. (2009b). Dede Korkut Metinleri Üzerinde Tespitler (2). Türk Dünyası
İncelemeleri Dergisi, 9/2, 155-164.
SERTKAYA, O. F. (1985). Dede Korkut Kitabı’ndaki Manzum Parçalarda Dörtlük
Türü ve Hece Vezni Var mı? Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, 406, 155-163.
SERTKAYA, O. F. (2004). Dede Korkut Kitabı’nın Dresden Yazmasındaki Bazı
Kelime ve Şekillerin İmlâ Özelliklerine Dayanılarak Yeniden Okunuşu ve
Anlamlandırılışı Üzerine. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten 1998, 41, 131-152.
SERTKAYA, O. F. (2006a). Dede Korkut Kitabı-Dresden Nüshası’nın “Giriş”
Bölümü. İstanbul: Ötüken Yayınları.
117 Sedat BALYEMEZ
______________________________________________
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi Sayı: 1/3 2012 s. 82-117, TÜRKİYE
International Journal of Turkish Literature Culture Education Volume 1/3 2012 p. 82-117, TURKEY
SERTKAYA, O. F. (2006b). Dede Korkut’ta Geçen Tarıklığı Boşalmak İbaresi
Üzerine. 1.Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kurultayı, İzmir: 9-15 Nisan 2006.
TEKİN, T. (1986). Dede Korkut Hikâyelerinde Bazı Düzeltmeler. Türk Dili
Araştırmaları Yıllığı Belleten 1982-1983, 141-156.
TEKİN, T. (1984). Kitâb-ı Dede Korkut’ta Yeni Düzeltmeler. Türk Dili Dil ve Edebiyat
Dergisi, 385, 26-29.
TEZCAN, S. (2001). Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar. İstanbul: Yapı Kredi
Yayınları.
TEZCAN, S. – BOESCHOTEN, H. (2001). Dede Korkut Oğuznameleri. İstanbul: Yapı
Kredi Yayınları.
TULUM, M. (2003a). Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar’a Notlarla Katkılar-I.
İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 30, 517-538.
TULUM, M. (2003b). Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar’a Notlarla Katkılar-II. Journal of Turkish Studies (Türklük Bilgisi Araştırmaları) 28/2, 199-220.
YILDIRIM, D. (2001). Qam Böri Oğlı Bamıs Börik [Qam Böre Oğlu Bamıs Börek]
Boyunda Sorunlar ve Çözümlemeler. Türkbilig, 2001/2, 129-167.
ZAHİDOĞLU, V. (2000). Kitab-ı Dede Korkut’un Metni Üzerine. Atatürk Üniversitesi
Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 15, 79-93.
ZAHİDOĞLU, V. (2001). Kitab-ı Dede Korkut’taki Bazı Kelimeler Üzerine. Atatürk
Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 16, 1-11.
ZAHİDOĞLU, V. (2004). Kitab-ı Dede Korkut’ta Bazı Düzeltmeler. V. Uluslararası
Türk Dili Kurultayı Bildirileri II, 3311-3328
Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com