Buradasınız

LEHÇEDEN LEHÇEYE AKTARMA SORUNLARINA EK: İMLÂ VE NOKTALAMA HATALARI

ADDITION TO THE TRANSLATION PROBLEMS BETWEEN TURKISH DIALECTS: SPELLING AND PUNCTUATION MISTAKES

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.485

Keywords (Original Language):

Author Name
Abstract (2. Language): 
There are some mistakes emerging while doing translation between dialects. These types of mistakes have been classified in various publications. Besides the types of mistakes given in these classifications, "spelling and punctuation mistakes" can be taken into account as a new type. In this article, spelling and punctuation mistakes as a general problem is considered in the area of translation and the subject is tried to be made concrete by examples from Turkmen Dialect.
Abstract (Original Language): 
Lehçeden lehçeye aktarma yaparken birtakım hatalar oluşmaktadır. Bu hatalar, çeşitli yayınlarda ele alınarak "lehçeden lehçeye aktarma sorunları" adıyla sınıflandırılmıştır. Bu yayınlarda belirlenen hata tiplerinin yanı sıra, "imlâ ve noktalama hataları" da yeni bir başlık olarak değerlendirilebilir. Bu makalede, genel bir sorun olan imlâ ve noktalama hataları, aktarma sahası sınırlarında ele alınmış; önerilen yeni başlık, Türkmen Türkçesinden örneklerle somutlaştırılmaya çalışılmıştır.
650-670

REFERENCES

References: 

CUMAEV K. vd., Başlangıcından Günümüze Kadar Türkiye Dışındaki Türk edebiyatları Antolojisi 10 (Nesir- Nazım)- Türkmenistan Türk Edebiyatı I, Kültür Bakanlığı Yayınları (TEA 10),
Ankara
1998
.
CUMAEV K. vd., Başlangıcından Günümüze Kadar Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi 11 (Nesir- Nazım)-Türkmenistan Türk Edebiyatı I, Kültür Bakanlığı Yayınları (TEA 11), Ankara 1998. EKİYOR Cemil, "Basınımızda İmlâ Sorunu", 5. Uluslararası Türk Dil Kurultayı I. Kitap, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2004, s. 863-880.
ERCİLASUN Ahmet Bican, "Türk Lehçelerinin Anlaşılmasında Dikkat Edilecek Noktalar", Türk Dünyası Üzerine Makaleler-İncelemeler, Akçağ Yayınları, Ankara 1993, s. 76-99.
GÜLENSOY Tuncer, Türkçe El Kitabı, Akçağ Yayınları, Ankara
2000.
İLKER Ayşe, "Lehçeden Lehçeye Aktarma Üzerine Bazı Düşünceler", 3. Uluslararası Türk Dil Kurultayı, Türk Dil Kurumu
Yayınları, Ankara 1996, s. 553-560.
İMER Kamile, Türkiye'de Dil Planlaması: Türk Dil Devrimi, Kültür
Bakanlığı Yayınları, Ankara 2001. İMLÂ KILAVUZU, TDK Yayınları, Ankara 2000. KARADOĞAN Ahmet, Türk Lehçeleri Arasında Aktarma Sorunları,
Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yayımlanmamış Doktora Tezi, Kırıkkale 2004.
KIRKKILIÇ Ahmet, "İmlâda Birlik", 5. Uluslararası Türk Dil Kurultayı II. Kitap, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara
2004, s. 1971-1978.
PARLAKYILDIZ Hayrettin, "İmlâ Kılavuzları ve Bugünkü Durumu", 5. Uluslararası Türk Dil Kurultayı II. Kitap, Türk Dil
Kurumu Yayınları, Ankara 2004, s. 2403-2442.
ŞÜKÜRLÜ Elşen, "Köktürk Yazı Dilinin İmlâsı", 5. Uluslararası Türk Dil Kurultayı I. Kitap, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara
2004, s. 909-917.
TDK, http://www.tdk.gov.tr/TR/BelgeGoster.asp7F6E10F8892433CFFAAF 6AA849816B2EF38C9FF22CFEEDAF0 (ET: 10. 10. 2008)
TEKİN Talat, Orhon Yazıtları, Simurg Yayınları, İstanbul 1995. tercumangazete.com @ 05.09.2004
TULUM Mertol, "Yeni İmlâ Kılavuzu", Tercüman, 1986.
ULUDAĞ Erdoğan, "İlköğretim İkinci Kademe Öğrencilerinin Yazım ve Noktalama Kurallarını Uygulama Beceri Düzeyleri", Erzincan Eğitim Fakültesi Dergisi , C. 4/S. 1 (2002), s.
97-114.
UĞURLU Mustafa, "Türk Lehçeleri Arasında Aktarma Meseleleri ve 'Abay Yolu' Romanı", Bilig, S. 15 (2000), s. 59-80.
UĞURLU Mustafa, "Kırgız ve Türkiye Türkçesi Arasında Bire Bir Kelime Eş Değerliği, 'Camiyla' Romanındaki Meseleler Üzerine", (Ed. Nurettin Demir- Fikret Turan), Scholarly Depth and Accuracy A festschrift to Lars Johanson
(Lars Johanson
Armağanı)
, Grafiker Yayınları,
Ankara 2002, s.389-401.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com