Buradasınız

AHMED AVNİ KONUK’UN MESNEVÎ-İ ŞERÎF ŞERHİ’NİN İLK 18 BEYTİNDEKİ ŞERH USÛLÜ

THE METHOD OF ANALYSIS IN THE FIRST 18 COUPLETS OF AHMED AVNI KONUK’S MESNEVÎ-I SERÎF SERHI

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.872
Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
In the study, the analysis method of Ahmed Avni Konuk, who is among the latest masnavi analysts, in the first 18 couplets of his Mesnevî-i Şerîf Şerhi is analyzed. The method of analysis is examined after mentioning the reason why the book was written, the sources that the analyst mentioned and the ideas by which the analyst was influenced. The references, comparisons, criticisms and some remarkable features of the analysis are analyzed. In addition, comparison with some other analysis are made.
Abstract (Original Language): 
Bu çalışmada son dönem mesnevî şârihlerinden olan Ahmed Avni Konuk’un Mesnevî-i Şerîf Şerhi’nin ilk 18 beytindeki şerh usûlü incelenmiştir. Eserin yazılış sebebi, şârihin müracaat ettiği kaynaklar, etkilendiği görüşler belirtildikten sonra, şerh usûlü incelenmiştir. Daha sonra şerhin bölümleri örneklerle gösterilmiştir. Şerhteki atıflar, kıyaslamalar, yapılan tenkitler ve şerhin dikkat çeken bazı özellikleri incelenmiştir. Ayrıca bazı şerhlerle mukayese yapılmıştır.
39-61

REFERENCES

References: 

Âbidin PaĢa (1324). Tercüme ve Şerh-i Mesnevî-i Şerîf, Ġstanbul: Kütüphâne-i Ġrfân.
Âbidin PaĢa (2007). Mesnevî Şerhi, (sadeleĢtiren) Mehmet Sait Karaçoğlu, Ġstanbul: Ġz Yay.
ATEġ, Ahmet (1987). “Muhyiddin Arabî”, İslam Ansiklopedisi, Ġstanbul: ME Basımevi, c.VIII, 4.bs.
AVġAR, Ziya (2007). “Rûhu‟l-Mesnevî‟de Mesnevînin Ġlk 18 Beytinin ġerh Yöntemi” Turkish Studies, International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, (ed. Prof. Dr. Atabey KILIÇ-Ar. Gör. Sibel ÜST), Volume 2/3, Fall 2007. http://www.turkishstudies.net (E.T.25.12.2008).
CAN, ġefik (1997). Mevlânâ Hayatı Şahsiyeti Fikirleri, Ġstanbul: Ötüken Yay.,
DEMĠRCĠ, Mehmet. “Mesnevî ġerhleri ve ġârihleri”, http://akademik. semazen. net, (ET: 25.11.2008).
DEMĠREL, ġener (2007). “Mesnevî‟in Türkçe ġerhlerinde Ney Metaforu”, Türk Kültürü, Edebiyatı ve Sanatında Mevlânâ ve Mevlevîlik Ulusal Sempozyumu, 14-16 Aralık 2006, Konya: Selçuk Üniversitesi Matbaası.
ERAYDIN, Selçuk (1994). “A. Avni Konuk Hayatı ve Eserleri”, Fusûsu’l-Hikem Tercüme ve Şerhi, Ġstanbul: ĠFAV Yay., c. I.
GÖLPINARLI, Abdülbâkî (1973). Mesnevî ve Şerhi, Ġstanbul: ME Basımevi, c.I.
GÖLPINARLI, Abdülbâkî (1983). Mevlânâ’dan Sonra Mevlevîlik, Ġstanbul: Ġnkılâp ve Aka Yay.
GÜLEÇ, Ġsmail (2003). “Türk Edebiyatında Mevlânâ‟nın Mesnevî‟sinin Tercüme ve ġerhleri” Journal of Turkish Studies Türklük Bilgisi Araştırmaları, hzl., Zehra Toska, 27/II.
GÜLEÇ, Ġsmail (2006). Mesnevî Şerhi Rûhü’l Mesnevî İsmail Hakkı Bursevî, Ġstanbul: Ġnsan Yay.
Ahmed Avni Konuk’un… 61
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature
and History of Turkish or Turkic
Volume 4/6 Fall 2009
GÜLEÇ, Ġsmail (2006). “R. A. Nicholson‟un Mesnevî Tercüme ve ġerhi Üzerine”, İlmî Araştırmalar, Ġstanbul: S.20/1. ss.227-240.
GÜLEÇ, Ġsmail (2006). “Mevlânâ‟nın Mesnevîsi‟nin Tamamına Yapılan Türkçe ġerhler, İlmî Araştırmalar Dil ve Edebiyat İncelemeleri, Ġstanbul: S. 22, Güz, ss.135-154.
GÜLEÇ, Ġsmail (2007). “Üç Asırda Ne DeğiĢti? 17. ve 20. Asırlarda Yapılan Mesnevi ġerhlerini KarĢılaĢtırma Denemesi”, Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları II: Eski Türk Edebiyatına Modern Yaklaşımlar I, 24 Nisan 2006, Bildiriler, hzl. Hatice Aynur vd., Ġstanbul, ss. 80-97. http://turkoloji.cu.edu.tr, (ET:15.12. 2008).
KONUK, A. Avni, Mesnevî Şerhi, Konya: Mevlânâ Müzesi Kütüphânesi no. 4740, 1. defter, s.14.
KONUK, A. Avni (2006). Mevlânâ Celâleddîn Rûmî Mesnevî-i Şerîf Şerhi I Tercüme ve Şerh, hzl. Selçuk Eraydın-Mustafa Tahralı, Ġstanbul: Kitabevi Yay., 3. bas.
ġAFAK, Yakup (2003). “Son Mesnevî ġârihlerinden Ahmed Avni Konuk‟un Mevlânâ‟nın Eserlerine Fikirlerine Dair Mektubu”, İlmî Araştırmalar, Ġstanbul: S.16.
ġENTÜRK, Atilla (1991). Tâhirü’l Mevlevî Hayatı ve Eserleri, Ġstanbul: Nehir Yay.
Tâhirü‟l- Mevlevî (1971). Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî Mesnevî Tercüme ve Şerh, Ġstanbul: Ahmed Said Matbaası.
TAHRALI, Mustafa (1994). Ahmed Avni Konuk’un Fusûsu’l-Hikem Tercüme ve Şerhi I (takdim kısmı), Ġstanbul: ĠFAV Yay.
TARLAN, Ali Nihad (1971). Tâhirü’l-Mevlevî, Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî Mesnevî Tercüme ve Şerh (Önsöz), Ġstanbul: Ahmed Said Matbaası.
TOPÇU, Nureddin (1971). “Tasavvufun Merhaleleri ve Mevlânâ”, Tâhirü’l-Mevlevî, Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî Mesnevî Tercüme ve Şerh (Önsöz), Ġstanbul: Ahmed Said Matbaası.
YAVUZ, Hilmi. “Mesnevi ġerhleri Üzerine I”, Zaman Gazetesi (02.02.2005), http://www.zaman.com. tr (ET:23.01.2009).
YAVUZ, Hilmi. “Mesnevi ġerhleri Üzerine I”, Zaman Gazetesi (09.02.2005), http://www.zaman.com. tr (ET:23.01.2009).

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com