You are here

A Cognitive-Poetic Approach to Translating Typographical Iconicity in Pattern Poems

A Cognitive-Poetic Approach to Translating Typographical Iconicity in Pattern Poems

Journal Name:

Publication Year:

Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
Most poets produce poetic effects through the skilful use of typographical iconicity which provides a stylistic explanation for the effect of meaning lingering beyond the boundary of pattern poems. This article concentrates on the communicative function of typographical iconicity in poetry in order to show why literary language should be seen by the translators from a cognitive-poetic perspective. In so doing, the present article aims to create an awareness of the fact that translating a pattern poem goes far beyond conveying its message; that is, the iconic potential of a pattern poem assumes priority in any translation which intends to be literary.
Abstract (Original Language): 
Birçok şair yeteneğini, görüntüsel göstergeler (ikonlar) ile resmettiği şiirlerde kullanarak yazınsal etkiler yaratmakta; ve bu etkiler şiirlerde gizli kalmış anlamların ortaya çıkarılmasına biçemsel açıdan katkıda bulunmaktadır. Bu makale, bilişsel-yazınsal yaklaşımların edebi çeviri için önemini vurgulamak amacıyla görüntüsel göstergelerin şiirde oynadığı iletişimsel rolü konu almıştır. Bu şekilde, görüntüsel göstergeler ile resmedilmiş şiirlerin çevirisinde edebi bir nitelik yaratmayı amaçlayan çevirmenlerin önceliğinin anlam aktarımının da ötesinde, görüntüsel göstergelerin aktarımı olması gerektiği açıklık kazanmaktadır.
53-68

REFERENCES

References: 

Apollinaire, G. (1947). Le poete assassine. Paris: Gallimard.
Apollinaire, G. (1980). Caligrammes: poems of peace and war. Translated by Anne Hyde Greet
Berkeley; London: University of California Press. Atkinson, K. (1997). Human Croquet. London: Doubleday.
D'haen, T. (1990). Verbal/Visual Crossings 1880-1980. Amsterdam/Atlanta: Rodopi, Ferot, A FL (2004). "The Tie and The Watch" at: http://www.everything2.com/index.pl?node_id= 1258779 [21.04.2006].
Fischer, O., & M. Nanny. (1999). "Introduction: Iconicity as a Creative Force in Language Use" in M. Nanny and O. Fischer (eds) Form Miming Meaning. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, xv-xxxvi.
Gentzler, E. (1993). Contemporary Translation Theories. London/New York: Routledge. Gross, S. (1997). "The Word Turned Image: Reading Pattern Poems", in Poetics Today, 18: 15-32.
Hatim, B., & I. Mason. (1990). Discourse and the Translator. London: Longman.
Havranek, B. (1964). "The Functional Differentiation of the Standard Language", in P. L. Garvin
(ed.), A Prague School Reader on Esthetics, Literary Structure, and Style. Washington,
DC: Georgetown University Press: 77-120. Herbert, G. (1880). "Easter Wings", in The Temple. Cambridge: Cambridge University Press.
67
A Cognitive - Poetic Approach to Translating Typographical Iconicity in Pattern Poems
Hollander, J. (1983). "Swan and Shadow", in A. Allison et al. (eds), The Norton Anthology of
Poetry. New York: W. W. Norton & Co, 796.
Kyritsi, M. (2002). "Iconicity in Language", in Norwich Papers 10: 85-100 Leech, G. (1987). Meaning and the English Verb. London: Longman Leech, G. N., & M. Short. (1981). Style in Fiction. London: Longman.
Malcolmson, C. (1999). Heart-work: George Herbert and the Protestant ethic. Stanford: Stanford University Press.
Miall, D., & Kuiken, D. (1994). "Foregrounding, Defamiliarization, and Affect Response to
Literary Stories" Poetics 22: 389-407
Mukarovsky, J. (1964). "Standard language and poetic language" in P. L. Garvin (ed.), A Prague School reader on esthetics, literary structure, and style. Washington, DC: Georgetown University Press, 17-30. Saussure, F. de. ([1916] 1983). Course in General Linguistics. London: Duckworth. Shklovsky, V. (1965). "Art as technique" in L. T. Lemon & M. J. Reis (eds.), Russian formalist
criticism: Four essays. Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 5-25. Sperber, D., & D. Wilson. (1995). Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell. Stockwell, P. (2002). Cognitive Poetics: An Introduction. London: Routledge. Stockwell, P. (2003). 'Surreal figures', in J. Gavins and G. Steen (eds.) Cognitive poetics in
practice. London: Routledge, 13-26. Tsur, R. (1992). What Makes Sound Patterns Expressive? The Poetic Mode of Speech Perception.
Durham, N.C.: Duke UP.
Tsur, R. (1996). "Rhyme and Cognitive Poetics" in Poetics Today 17: 55-87. Wales, K. (1989). A Dictionary of Stylistics. London: Longman.

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com