Buradasınız

YABANCI DİL ÖĞRETEN EĞİTİMCİLERİN TELKİN YÖNTEMİNE İLİŞKİN ALGI VE GÖRÜŞLERİ

THE PERCEPTIONS AND OPINIONS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHERS AND INSTRUCTORS ABOUT SUGGESTOPEDIA

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.7267
Abstract (2. Language): 
Studies in the field of Foreign Language Education have gained new dimensions in the last few decades. Models of Foreign Language Teaching underwent improvements and changes. As an advantageous result of the current innovations in communication, contemporary learner-centered and culture-oriented methods replaced traditional and teacher-centered methods. In this study, as one of the most interesting methods proposed to teach a foreign language in a quicker and effective way in the world today, “Suggestopedia” is discussed. This method is also known as “Lozanov Method.” According to Suggestopedia, learners come to class with a number of barriers caused by their logics, feelings and moral values. It is aimed to dissolve students from these barriers with the help of some “certain provided facilities” and “suggestions”. In this method, an important role is attributed to the learning environment and to the teacher as an environment organizer. The teacher represents the authority and reliance. First of all, a teacher who implements suggestopedia, should recognize the feelings and abilities of the students and should be able to set up empathy. (cp. Ferencich 2011) Suggestopedia is a method that observes interests and needs, feelings and thoughts of the students and that also emphasizes using a foreign language during courses which is accompanied by examples selected from daily life. The most important point on which this method focuses is the fact that people do not gain information consciously all the time, on the contrary, some information can be learned subconsciously. (Edelmann 1998: 37) Suggestopedia is dwelled on especially psychological barriers that hinder foreign language learning. So, various methods and techniques are used to relieve the students who come to classroom with these kinds of psychological barriers. First of all, fear, anxiety and some stress-related feelings and thoughts affect negatively individuals’ eagerness to learn and prevent them from thinking analytically. (Bulut 2014) Therefore, an effort is made to make learning more fun by giving positive suggestions with the help of the language and negative words (for example; "difficulty", "problem", "be obliged to") are avoided. (Pärssinen, 2009: 18) Suggestopedia classes should be decorated with graphics, charts and concept maps; the music, additionally, is an indispensable component. Classical and baroque music, with their spiritual aspects, will help to increase the level of learning. Although there are courses and private language institutions implementing this method, it has not drawn the desired attention in our country yet. Because of this reason, a survey has been applied in order to reveal the proportion and prevalence of Suggestopedia among language teachers and to receive their opinions about this subject. In order to achieve this main objective, the following research questions were aimed to answer: 1. What is the rate of recognition of Suggestopedia by the educators of foreign language education departments? 2. Are the educators who recognize this method using Suggestopedia in their classes? 3. Is Suggestopedia used sufficiently in Turkey? If not, what could be the cause of this result? The participants of the research include foreign language educators (German, English, French) majority of whom work in universities, in private language courses and in private schools in the spring term of the 2012-2013 academic year. The survey has been conducted with a total of 51 foreign language educators who work in various provinces of Turkey. The data has been evaluated according to comtemporary foreign language teaching methods. Suggestions are made in accordance with gathered results. Data gathered through surveys has been evaluated by means of SPSS 16.0 program based on frequency analysis. Proficiency has been evaluated by describing the answers with images and tabulating them according to frequency and percentage. The Research includes educators from all parts of the country. But the information that has been gathered from the participants is not adequate to reach a conclusion that contains a general statement about the whole country. Suggestopedia has been a breath of fresh air and very effective method for foreign language education. It is clear that Suggestopedia enables students to develope themselves versatilely. This method does not perceive grammar as the main purpose of the course, on the contrary, it gives much importance to learning by doing. In fact, it is seen that Suggestopedia is unknown, is discussed limitedly and does not have a common use among the language educators who have participated in the survey. Educators have not hesitated to express clear opinions about it. More than half of the participants have seemed to have never heard of the name of Suggestopedia. According to the information given by the small number of participants, this method is rarely an interest in only private language courses. The small number of educators who know Suggestopedia has participated somehow in a course or in-service training programs in which this method was implemented. However, these few educators who have stated that they know this method, but they have never used it and cannot use it. Only some of those who have previously taken courses on this subject use the method. A limited number of people using the method stated that the method is effective in language learning. Different opinions appear on the refusal of this method. According to this, it is seen that educators are not well-informed about the method and that they do not know how to use it. Physical conditions, the number of students and other reasons in schools in Turkey show that it is not sufficient to practice the method and more important than that, the method is not recognized in Turkey. On the other hand, previous research findings reveal that it can be possible to convey information to the students in a short period of time with the help of this method in foreign language teaching. Teacher has an important role to achieve this goal. Above all, teachers must be competent enough about the target language. Not only this capability but also practice is also a necessity. The teacher should know the culture in which the target language is spoken. Besides, the teacher should be self-confident and be able to assure the students. It is advisable to emphasize that the teacher needs to be trained on this scope. Today Suggestopedia is widely used in some countries, such as Germany and Italy. Moreover, there are private language courses which implement this method. Therefore, as every new and effective method, Suggestopedia, too, must find its well-deserved place in Turkey, must be supported by the government and should be considerated as a topic in in-service teacher training programs. Consequently, unique researches should be carried out on this method.
Abstract (Original Language): 
Yabancı Dil Eğitimi alanındaki çalışmalar, son on yıllarda yepyeni boyutlar kazanmıştır. Yabancı dil öğretim yöntemleri değişime uğramış, günümüz iletişimsel koşullarının getirisi olarak geleneksel ve öğretmen merkezli yöntemlerin yerini çağdaş, öğrenci merkezli ve kültürel karşılaştırma odaklı öğrenme yöntemleri almıştır. Bu çalışmada, yabancı dili hızlı ve etkili öğretmeye yönelik ortaya atılan ve bugün dünyada ilgi çeken yöntemlerden biri olan, “telkin yöntemi” ele alınmıştır. Bu yöntem, “Lozanov yöntemi” olarak da bilinmektedir. Telkin yöntemine göre öğrenci, mantığının, duygularının ve ahlaki değerlerinin sebep olduğu bir takım engellerle sınıfa gelmektedir. Öğrencilerin beraberinde getirmiş oldukları bu engellerden “telkinlerle ve “sağlanan belli imkanlarla” sıyrılmaları hedeflenmektedir. Bu yöntemde, öğrenme ortamına ve ortamı düzenleyecek olan öğretmene önemli bir görev atfedilir. Öğretmen otoriteyi ve güveni temsil eder. Telkin yöntemini uygulayan bir öğretmen, her şeyden önce öğrencilerinin duygularını ve yeteneklerini tanımalı ve empati kurabilmelidir. (Krş. Ferencich 2011) “Telkin Yöntemi”, öğrenci ilgi ve isteklerini, duygu ve düşüncelerini gözeten, günlük yaşamdan seçilmiş örnekler eşliğinde yabancı dilin derslerde aktif kullanılmasını ön plana alan bir yöntemdir. Bu yöntemin dikkat çektiği en önemli nokta, insanların öğrendikleri bilgileri her zaman bilinçli olarak öğrenmedikleri, aksine farkına varmadan da bir takım bilgilerin öğrenilebileceği gerçeğidir. (Edelmann 1998: 37) Telkin yönteminde, özellikle yabancı dil öğrenmeye ket vuran psikolojik engellerin üzerinde durulmakta ve derse bu çeşit psikolojik engellerle gelen öğrencilerin rahatlamaları için, çeşitli yöntem ve teknikler kullanılmaktadır. Herşeyden önce korku, kaygı ve stres kaynaklı birtakım psikolojik duygu ve düşünceler; bireylerin öğrenme isteklerini olumsuz etkiler ve analitik düşünmesini engeller. (Bulut 2014) Bu nedenle öğrenme eğlenceli hale getirilmeye, dil yoluyla olumlu telkinler verilmeye ve olumsuz sözcüklerden (örneğin; “zorluk”, “problem”, “mecbur olmak”)(Pärssinen, 2009: 18) Yöntemin uygulanacağı sınıflar, grafik, kavram haritaları ve tablolarla donatılmalıdır ve buna ek olarak müzik vazgeçilmez unsurdur. İnsanın ruhsal açıdan dinlenmesini sağlayan klasik ve barok özellikteki müzik parçaları, öğrenme seviyesinin en üst düzeye çıkmasına yardımcı olmaktadır. Bu çalışmada gelişmiş ülkelerde bu yöntemi uygulayan dil kursları ve özel dil enstitüleri olduğu halde, ülkemizde bu yöntemin henüz gereken ilgiyi bulmadığından yola çıkılmış ve telkin yönteminin yabancı dil öğretmenleri arasında tanınmışlık oranını ve yaygınlığını ortaya koymak ve yabancı dil öğretmenlerinin bu konudaki görüşlerini almak için bir anket uygulanmıştır. Araştırmada yanıt bulması hedeflenmiş olan sorular şunlardır: 1.Telkin yönteminin yabancı dil eğitimi veren öğretmenler arasında tanınma oranı nedir? 2.Telkin yöntemini tanıyan öğretmenler, bu yöntemi derste kullanmakta mıdırlar? 3.Telkin yöntemi, Türkiye’de yeterince kullanılmakta mıdır? Kullanılmamakta ise, daha az yankı bulmasının nedeni ne olabilir? Araştırmanın evrenini, 2012/2013 akademik yılının bahar döneminde çoğunluğu üniversitede olmak üzere lise, özel dil kursu ve özel okullarda görev yapan ve yabancı dil (Almanca, İngilizce, Fransızca) öğreten eğitimciler oluşturmuştur. Anket Türkiye’de çeşitli illerde çalışan toplam 51 yabancı dil eğitimcisine uygulanmıştır. Veriler çağdaş yabancı dil öğretim yöntemlerine göre değerlendirilmiştir. Ulaşılan sonuçlar doğrultusunda önerilerde bulunulmuştur. Anketler yoluyla elde edilen verilerin değerlendirilmesi, SPSS 16.0 programı yardımı ile frekans analizi esas alınarak yapılmıştır. Yanıtlar, frekans ve yüzdesel olarak tablolaştırılarak ve şekillerle betimlenerek, yeterlik değerlendirmesi yapılmıştır. Araştırmaya ülkenin her bölgesinden eğitimci dahil olmuştur. Ancak 51 öğretmenden alınan bilgiler doğrultusunda ülkenin tamamı ile ilgili herhangi bir genel ifade içeren bir sonuca varılamaz. Telkin yöntemi, yabancı dil eğitimi alanına yeni bir soluk getirmiştir ve çok etkili bir yöntem olarak karşımızda bulunmaktadır. Telkin yönteminin öğrencilerin kendilerini çok yönlü geliştirmesine olanak sağladığı açıktır. Yöntem, dilbilgisini dersin asıl amacı haline getirmeyip, aksine yaparak yaşayarak öğrenme şeklinde edinilmesine önem vermektedir. Oysa araştırmaya katılan dil eğitimcileri arasında telkin yönteminin çok da bilinmediği, sınırlı şekilde ele alındığı ve yaygın bir kullanımının olmadığı görülmektedir. Eğitimciler bu konuda açık görüş bildirmekten çekinmemişlerdir. Anket uygulanan katılımcıların yarısından fazlası, telkin yönteminin adını bile duymamış görünmektedirler. Az sayıda katılımcının verdiği bilgiye göre, yöntem sadece özel dil kurslarında nadiren ilgi bulmaktadır. Telkin yöntemini tanıyan az sayıdaki eğitimci ise bir şekilde telkin yönteminin uygulandığı bir ders ya da hizmet içi eğitim programına katılmıştır. Ancak, yöntemi tanıdıklarını bildiren az sayıdaki bu eğitimciler de, derste bu yöntemi hiç kullanmamıştır ve kullanamayacağını belirtmektedir. Daha önce konuyla ilgili ders almış olanlar arasında sadece küçük bir kesim yöntemi kullanmaktadır. Yöntemi kullanan sınırlı sayıdaki kişi ise, yöntemin dil öğrenmede etkili olduğunu belirtmiştir. Yöntemin kullanılmamasının nedenleri konusunda farklı görüşler mevcuttur. Buna göre, yöntemin nasıl uygulanacağı bilinmiyor, yöntem hakkında yeterli bilgilendirilme yapılmamaktadır, Türkiye’deki okulların fiziki şartları, öğrenci sayısı ve başka nedenler yöntemi uygulamaya elverişli değildir ve asıl önemlisi de yöntem Türkiye’de tanınmamaktadır. Buna karşın genel araştırma bulguları bu yöntemle, yabancı dil öğretiminde kısa zamanda öğrencilere çok şey aktarmanın mümkün olabileceğini ortaya koymaktadır. Bu amacı gerçekleştirmek için öğretmene önemli görevler düşmektedir. Her şeyden önce öğretmenin, öğretilecek olan yabancı dil konusunda yeterli donanıma sahip olması gerekmektedir. Sadece yeterli donanıma sahip olmak da, bu yöntemi uygulayabileceği anlamına gelmiyor. Öğretmenin hedef dilin kültürünü iyi bilmesi, kendine güvenen ve öğrenciye de güven veren biri olması gerekmektedir. Öğretmenin, bu konuda eğitim alması gerektiğini de önemle vurgulamak da yarar vardır. Bugün Almanya ve İtalya gibi ülkelerde telkin yöntemi yaygın olarak kullanılmaktadır. Hatta bu yöntemle dil öğreten dil merkezleri mevcuttur. Bu nedenle, her yeni ve etkili yöntem gibi telkin yöntemi de Türkiye’de hak ettiği yeri bulabilmeli, devlet tarafından desteklenmeli, hizmet içi programlarda önemsenmeli ve sonuç olarak üzerinde özgün araştırmalar yapılmalıdır.
37
50

REFERENCES

References: 

AKBIYIK C., ŞİMŞEK N. (2009): “Sınıf ve Bilgisayar Ortamlarına Dayalı Hızlandırılmış Öğrenme”, Eurasian Journal of Educational Research, Sonbahar Sayı 37, içinde, http://www.ejer.com.tr/tr/index.php?git=22&kategori=70&makale=650. (Erişim11.01.2010)
AYKAÇ, N. (2005): Öğretme ve Öğrenme Sürecinde Aktif Öğretim Yöntemleri, Ankara.
BAUR, R. S. (1990): Superlearning und Suggestopädie, Grundlagen-Anwendung-Kritik-Perspektiven, Langenscheidt, Berlin und München.
BAUR, R.S. / GRZYBEK, P. / MEDER, G. (1989): Struktur und Effektivität suggestopädischer Präsentationsphasen.
BULUT, M. (2014). “Beyin Temelli Öğrenme Yaklaşımının Türkçe Öğretimine Etkisi”, TURKISH STUDIES - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic-, ISSN: 1308-2140, Volume 9/3, Winter 2014, www.turkishstudies.net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.5992, p. 293-309.
DARANCIK, Y. (2008): İkinci Yabancı Dil Öğretiminde Alternatif Yöntemlerin Almanca Edebi Metinlerle Uygulanması, Doktora Tezi, Çukurova Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Alman Dili Eğitimi Anabilim Dalı, Adana. library.cu.edu.tr/tezler/6723.pdf. S. 57 (Erişim 19.01.2010)
EDELMANN, W. (1998): Suggestopädie/Superlearning, Ganzheitliches Lernen - das Lernen der Zukunft, Heidelberg: Asanger.
FERENCICH, Dr. R. (2011): Lernbedürfnisse vs. Lernblockaden, DGSL Magazin/Ausgabe, S. 15,16
GÜNDOĞDU, M. (2007): Almanca Öğretiminin Temel İlkeleri, Kare Yayınları, İstanbul.
HALL G. (2011): Exploring Englisch Language Teaching / Language in Action, USA.
KORKMAZER G./YAPRAK H. İ. (2014), “Almanca Öğretmen Adaylarının Temel Dil Beceri ve Alanlarına Yönelik İnternet Kullanma Alışkanlıkları Üzerine Bir Analiz”, TURKISH STUDIES- International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic-, ISSN: 1308-2140, Volume 9/6, Spring 2014, www.turkishstudies.net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.6620, p. 731-744.
LEHMANN, D. (1982): “ Zur Rolle der Musik in der Suggestopädie.” In: Wissenschaftliche Berichte der Karl – Marx – Universität Leipzig. Forschungsstelle für Mnemologie, 2: 8-25.
50 Nevide AKPINAR DELLAL – Melek AKBAY PİŞKİN
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 10/3 Winter 2015
LOZANOV, G. (1971): Suggestologia. Sofia.
LOZANOV, G. (1978): Suggestology and Outlines of Suggestopedy. New York/ London.
ÖKSÜZ, G. (2014). “Rus dili Öğretiminde Karşılaşılan Ana Dil Kaynaklı Girişim Hataları”, TURKISH STUDIES - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic-, ISSN: 1308-2140, Volume 9/6, Spring 2014, www.turkishstudies.net, DOI Number:http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.6581, p. 843-857.
PÄRSSINEN, S. (2009): Suggestopädisches Lehren und Lernen, Pro Gradu-Arbeit, Universität Tampere, Institut für Sprach- und Translationswissenschaften, Deutsche Sprache und Kultur, Helmikuu
RICHARDS, J. and RODGERS T. (2011): Approaches and Methods in Language Teaching, Second Edition, Cambridge University Press, New York /USA.
SCHIFFLER, L. (1992): Suggestopedic Methods and Applications, Gordon and Breach Science Publishers, USA.
ŞİMŞEK, N. (2007): Öğrenmeyi Öğrenmede Alternatif Yaklaşımlar, Ankara

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com