Buradasınız

GELENEKSEL VE ALTERNATİF YABANCI DİL ÖĞRETİM YÖNTEMLERİNDE ALMANCA KELİME ÖĞRETİMİ

GERMAN VOCABULARY TEACHING IN TRADITIONAL AND ALTERNATIVE FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODS

Journal Name:

Publication Year:

DOI: 
http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.7941
Author NameUniversity of AuthorFaculty of Author
Abstract (2. Language): 
The most important goal of foreign language teaching is to gain communicative competence and the development of the four basic language skills. Having a key function in understanding and interpretation in language teaching, "Word" and "Vocabulary" constitute the basis for the development of given language skills. Methods and techniques applied in foreign language courses directly affect the students' learning new words, and so they affect learning a foreign language. The development of the vocabulary of students will be possible with a manner that emphasizes learning new words in language teaching prepared by teachers and with the activities that can be applied in a systematic way. The problems such asnot being able to remember based on the failure of the students' vocabulary, using the wrong word, using words not related to the context, incorrect pronunciation can only be minimized by textbooks which consider increasing the vocabulary, a foreign language teaching methods of which learning activities are designed for this purpose, and supplemented with language learning strategies and learning tips (Lerntipps). This will contribute to the success of foreign language learners' language learning by increasing the motivation. In this study, traditional and alternative methods being used in foreign language teaching are dealt with the comparative method in terms of general features and vocabulary instruction. Deficiencies in the vocabulary constitute a problem in the use of learned grammatical structures. In terms of the development of basic language skills, for students to be successful in listening, they areto understand when hearing, to pronounce or to write the words. As you see “word”plays akey role. From this perspective, vocabulary studies should be especially integrated into studies focused on skills development. According to researchfindings, "Grammar-Translation Method", "Suggestopedia Learning Method", "Callan Method", "Birkenbihl Method" are methods where vocabulary instruction is done directly. Following findings concerning direct vocabulary instruction has been reached: In recent years, alternative methods of foreign language teaching that has been developed and implemented worldwide give great importance to vocabularyteaching. Priority is given to the development of vocabulary, it is emphasized that development of other language skills depends on vocabulary teaching. It is seen that in Grammar Translation Method, focusing on analysis of grammatical structures rather than development of the four basic language skills, vocabulary teaching is prioritised. In this method, since translations from the native language to the target language and vice versa are done, it is obligatory to know the meaning of the words. However, students do not use these words in the development of oral communication skills, thus cannot make oral production. Since it is focused on the teaching of the words selected from literary texts instead of frequently used words in daily life, using foreign language in oral communication situations is not possible with this method even though there is an increase in the amount os vocabulary knowledge. Vocabulary teaching is focused in the Suggestopedia, and in terms of psychological factors the most comfortable learning environment for students is provided for the teaching of vocabulary. Birkenbihl Method is totally vocabulary-centered. Translation is the basis. It includes decoding, active and passive listening and implementation stage. Learning the word pronunciation and rhythm is also very important. Based on teaching the vocabulary, it tries to gain listening, writing, reading and speaking rather than direct grammar teaching. "Callan Method" is also a vocabulary-orientedmethod. It teaches the words in the target language by mechanical exercises without using the native language. 4300 words are reached at the end of twelve training sessions. It is seen as a suitable method fort he development of vocabulary and oral communication skills. Compared with, traditional foreign language teaching methods, alternative foreign language teaching methods are seen vocabulary-oriented and are found to give priority to the development of vocabulary. Traditional methods which do notgive importance so much to vocabulary such as "Natural Approach", "Communicative Approach", "Total Physical Response Method", "Direct Method” are analysed in terms of vocabulary teaching, and following findings are reached: In traditional methods, vocabulary teaching is ignored, grammar and grammatical structures are favoured and vocabulary is taught “indirectly”. Development of language skills are basically aimed in thesed methods. Learning theory and approaches of the period have been a factor that decide which basic language skill will be concentrated on. In Direct Method, which was developed as a reaction to Grammar Translation Method, memorization and translation are not used, words are taught by visuals, pantomime and realia. Hence, alimited number of vocabulary is taught. In Linguistic-Visual Method, correct word pronunciation and in particular listening skills are focused to gainpractical communication skills. In Communicative Approach, functional words are taught with activities selected according to the level. In TPR, words are used in Imperatives and are promoted with actions.
Abstract (Original Language): 
Dört temel dil becerisinin gelişimi ve iletişimsel yetinin kazanımı yabancı dil öğretiminin en önemli hedefidir. Yabancı dil öğreniminde anlama ve anlamlandırmada kilit fonksiyona sahip “kelime” ve “kelime bilgisi”, söz konusu dil becerilerinin gelişiminde temel teşkil etmektedir. Yabancı dil derslerinde uygulanan yöntem ve teknikler öğrencilerin kelime kazanımını dolayısıyla dil öğrenimini doğrudan etkilemektedir. Öğrencilerin kelime hazinelerinin gelişimi, dil öğretimi sürecinde öğretmen tarafından uygulanacak kelime kazanımını önemseyen bir yöntemle ve bu yöntem doğrultusunda hazırlanmış, kelime bilgisini artıracak, sistemli şekilde uygulanabilecek aktivitelerle mümkün olacaktır. Öğrencilerin kelime bilgilerindeki yetersizliklerine dayalı olarak ortaya çıkan hatırlayamama, yanlış kelime kullanma, kelimeyi bağlama uymayacak şekilde kullanma, hatalı telaffuz gibi sorunlar, ancak kelime bilgisinin artırılmasını dikkate alan, öğrenme aktivitelerini bu amaçladizayn eden bir yabancı dil öğretim yöntemi ve bu yöntem ilkeleriyle geliştirilmiş, dil öğrenme stratejileri ve öğrenme ipuçlarıyla (Lerntipps), desteklenmiş ders kitaplarıyla en aza indirilecektir. Bu durum yabancı dil öğrencisinin dil öğrenme motivasyonunu artırarak başarısına da katkıda bulunacaktır. Bu çalışmada yabancı dil öğretiminde kullanılmakta olan geleneksel ve alternatif yabancı dil öğretim yöntemlerikelime öğretimi açısından ele alınmış ve kelime öğretimini nasılyaptıkları incelenmiştir. Bu inceleme sonuçlarından kelime öğretiminin doğrudan yapıldığı yöntemler “Dilbilgisi- Çeviri Yöntemi”, “Telkinsel Öğrenme Yöntemi”,“Callan Yöntemi”, “Birkenbihl Yöntemi” gibi daha çok son dönemlerde geliştirilmiş modern alternatif yöntemler oldukları görülmüştür.“Düzvarım Yöntemi”, “Doğal Yaklaşım”, “İletişimsel Yöntem”,“Tüm Fiziksel Tepki Yöntemi”, gibi geleneksel yabancı dil öğretim yöntemlerinde kelime öğretimin doğrudan yapılmamakta ve dikkate alınmamaktadır.
695
712

REFERENCES

References: 

AKINOĞLU, Orhan (2011). “Öğrenme Öğretme Kuram ve Yaklaşımları”, Ankara: Pegem A Yayınları.
AYDIN, Mehmet (2014). “Dilbilim El Kitabı, Temel Kavram ve Konular”, İstanbul: Akademik Kitaplar Yayınları.
AYHAN, İnci (2007). “Yeni Ufuklara Ögrenme”, TÜBİTAK Bilim ve Teknik Dergisi, Temmuz.
710 Adnan OFLAZ
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 10/3 Winter2015
BAUER, Edi (2006). “Dasersteoder aktive Lernkonzert”,In: Claudia Grötzebach (Hrsg.) (2006): Lehrenund Lernen mit Herzund Verstand. Einführung in diesuggestopädische Unterrichts- und Trainingspraxis. Offenbach: Gabal Verlag GmbH, ss. 44-49.
BIHL, Vera Birken (2004). “SprachenLernen”, Gehirn-Gerecht/BIRKENBIH, Methodeseminar-Handout.
BOHN, Reiner (2000). “Probleme der Wortschatzarbeit”, Berlin: Langenscheidt, s, 189 S. ISBN 3-468-49652-4.
BRUSCH, Wilfried (2009). “Stephen Krashens Theoriedes Zweitsprachenerwerbsundseine Bedeutungfürdie Gestaltungvon Fremdsprachenunterricht”, Forum Sprache Die Online-Zeitschriftfür Fremdsprachenforschungund Fremdsprachenunterricht, ss 95.101] ISBN 978-3-19-146100-3 1. Jahrgang, No 2.
COOK, Guy (2003). “AppliedLinguistics”, Oxford UniversityPress, pp. 132.
CUNNIGHAM, Roger ve TURGUT, Fuat (1996). “İlköğretim Fen Bilgisi Öğretimi” YÖK/Dünya Bankası Milli Eğitimi Geliştirme Projesi Hizmet öncesi Öğretmen Eğitimi, Ankara
DEMİREL, Özcan (2004). “Yabancı Dil Öğretimi”, 2. Baskı- Ankara: Pegem A Yayıncılık.
DEMİREL, Özcan (2007). “Eğitimde Yeni Yönelimler”, Ankara: Pegem A Yayıncılık.
FİDAN, Nurettin (1986). “Okulda Öğrenme ve Öğretme”, Ankara: Kadıoğlu Matbaası.
GÖMLEKSİZ, Mehmet Nuri, ELALDI, Şenel (2011). “Yapılandırmacı Yaklaşım Bağlamında Yabancı Dil Öğretimi”, Turkish Studies International Periodical For The Languages, Literature And History Of Turkish Or Turkic, Volume 6/2 Spring., s.443-454.
GÜNEŞ, Firdevs (2013). “ Türkçede Metin Öğretimi Yerine Metinle Öğrenme” Adıyaman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Türkçenin Eğitimi Öğretimi Özel Sayısı, Yıl: 6, Sayı: 11
http://www.callanmetodu.com/ (erişim tarihi: 18.02.2015)
http://www.cornelsen.de/fm/1272/P9639329_Erwachsenenbildung_DAF_2015.pdf(erişim tarihi: 20.02.2015)
http://www.learn-quick.at/callan-methode/lernstufen/ (erişim tarihi:14.02.2015)
http://www.veritas.at/perspectivas-a2-paket-kurs-u-arbeitsbuch-mit-audio... (erişim tarihi: 20.02.2015)
https://www.hueber.de/seite/pg_info_vokabeltaschenbuch_mns?menu=309901(erişim tarihi: 02.02.2015)
HUBER, Emel (2008). “Dilbilime Giriş”, s.336 ISBN: 975-6008-53-9, İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
İŞCAN, Adem (2011). “Yabancılara Türkçe Öğretiminde Suggestopedianın (Telkin Yöntemi) kullanımı/ Use Of Suggestopedia In Turkish Teaching As Foreign Language”, Turkish Studies International Periodical For The Languages, Literature And History Of Turkish Or Turkic - ISSN: 1308-2140, (Prof. Dr. Gürer GÜLSEVİN Armağanı) Volume 6/1 Winter 2011, www.turkishstudies.net, DOI Number: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.1898, p. 1281-1286.
KARATAY, Halit (2007). “Kelime Öğretimi” Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, Cilt 27, Sayı 1, s.141-153
Geleneksel ve Alternatif Yabancı Dil Öğretim Yöntemlerinde Almanca Kelime Öğretimi 711
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 10/3 Winter 2015
KRUMM, HansJürgen (2001). “DiesprachlichenFertigkeiten: Isoliert-Kombiniert-Integriert”, FremdspracheDeutsch, ZeitschriftfürdiePraxisdesDeutschunterrichts, 24, 5-12.
LARSEN-FREEMAN, Diane (2000). “TechniquesandPrinciples in Language Teaching”, Second Edition, Oxford UniversityPress New York.
MARIM, Efkan (2013). “İkinci Yabancı Dil Almancanın Öğretiminde Yabancı Dil Öğretim Kuramlarının Uygulanabilirliği” (Doktora Tezi, Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü)
MEMİŞ, Muhammet Raşit, ERDEM, Mehmet Dursun (2013) “Yabancı Dil Öğretiminde Kullanılan Yöntemler, Kullanım Özellikleri ve Eleştiriler / Methods/Usage Features That Are Used In Foreign Language Teaching And Critics”, Turkish Studies International Periodical For The Languages, Literature And History Of Turkish Or Turkic - ISSN: 1308-2140, (Prof. Dr. Mustafa Argunşah Armağanı), Volume 8/9 Summer 2013 www.turkishstudies.net, DOI Number:http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.5089, p. 297-318
MUHTAR, Sema (2006 ). “Üst bilişsel Strateji Eğitiminin Okuma Becerisinde Öğrenci Başarısına Olan Etkisi”, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü
ORTNER, Brigitte (1998). “AlternativeMethoden im Fremdsprachenunterricht”, Ismaning: MaxHueberVerlag.
ÖZBAY, Murat (2008) “Türkçe Eğitiminde Kelime Hazinesinin Önemi”, Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Eğitim Fakültesi Dergisi, Cilt: V, Sayı: I, ss.30-45.
ÖZDEN, Yaşar, ŞİMŞEK, Hasan (1998). “Davranışçılıktan Oluşturmacılığa: “Öğrenme” Paradigmasının Dönüşümü Ve Türk Eğitimi”, Bilgi ve Toplum Dergisi, ss.71-83.
ÖZDEN, Yüksel (2003). “Öğrenme ve Öğretme”, 6. Baskı, Ankara: Pegem A Yayınları
RICHARDS, Jack ve RODGERS, Theodore (2002). “Approachesand Methods in Language Teaching”, Cambridge University Press, Cambridge.
RÖSLER, Dietmar (1994).“Deutschals Fremdsprache”, Sammlung Metzler, Band 280. Stuttgart: J.B.Metzler Verlag.
SCHWITALLA, Brigitte (2006). “Daszweiteoderpassive Lernkonzert”, In: Claudia Grötzebach (Hrsg.): Lehrenund Lernen mit Herzund Verstand. Einführung in diesuggestopädische Unterrichts- und Trainingspraxis. Offenbach: GabalVerlagGmbH, S. 58-62.
SKLENSKÁ, Gabriela (2010) “AlternativeMethode im Fremdsprachenunterricht mit dem Schwerpunkt Helen -Doron- Methode”, Masaryk-Universität Pädagogische Fakultät Lehrstuhlfürdeutsche Spracheund Literatur Bakkalaureatsarbeit, Brunn.
ŞİMŞEK, Nurettin; KARADENİZ, Şirin (2004). “Gelişim ve Öğrenme” 2.baskı. Ankara: Gündüz Eğt. ve Yay.
TUNÇEL, Hayrettin (2014). “Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretilmesinde Yöntem Seçimine İlişkin Bir Durum Çalışması: Farklı Yöntemler Üzerinden Geçmiş Zaman Öğretimi / A Case Study On Method Selection In Teaching Turkish As Foreign Language: Teaching Past Tense Using Different Methods”. Turkish Studies International Periodical For The Languages, Literature And History Of Turkish Or Turkic, ISSN: 1308-2140, Volume 9/6 Spring 2014 (Dr.İsmail
712 Adnan OFLAZ
Turkish Studies
International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic
Volume 10/3 Winter2015
YILDIRIMArmağanı),www.turkishstudies.net,DOINumber:http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.5805, p. 1023-1042.
ÜNAL, Dalım Çiğdem (2005). “Yabancı Dil Öğretiminde Edebi Metinler: Yenilikçi Yaklaşımlara Geçiş Süreci Ve Gerekçeleri” H. Ü. Eğitim Fakültesi Dergisi (H. U. Journal of Education), 29, 203-212
WATSON, John (1924) “Behaviorism” , New York: Peoples’ Institute.
YALÇIN, Alemdar, (1997). “Türkçe Öğretim Yöntemlerine Yeni Bir Yaklaşım”., Ankara.
YAVUZ, Mehmet Ali ve ŞİMŞEK, Meliha R. (2008). “Yabancı Dil Öğretim Yöntemlerinin Eytişimsel İncelemesi”, Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Cilt: 10, Sayı:4.
YAVUZ, Nilgün (2011). “Tüm Fiziksel Tepki-Öykü Anlatma Yönteminin Japoncanın Öğretiminde Kullanılması”, TÖMER Dil Dergisi, sayı: 152, s.:30-45
YAYLI, Demet ve YAYLI, Derya (2009). “Yabancı Dil Öğretimi Yaklaşımları ve Yöntemleri, Yabancılara Türkçe Öğretimi Politika Yöntem ve Beceriler” (Edt. Bayyurt, Y. ve Yaylı, D.), Anı Yayıncılık, Ankara

Thank you for copying data from http://www.arastirmax.com