çeviribilim | Arastirmax - Scientific Publication Index
Skip to main content
Home

Arastirmax - Scientific Publication Index

Arastirmax Scientific Publication Index
Menu

Main menu

  • Home
  • Arastirmax Indexes
  • Journal Application Form
  • Search

You are here

Home
  • Akademik Çeviri Eğitiminin Temel İlkeleri Üzerine Düşünceler: Uygulanan Ders İzlenceleri Bağlamında Hedefler ve Beklentiler
  • Çeviri Odaklı Karşılaştırmalı Dilbilgisinin Temel Çeviri Becerisi Edinimindeki Önemi
  • ÇEVIRIBILIM TARTIŞMALARI GÖLGESİNDE ÇEVİRİ ÖĞRETİMİ VE ÇEVİRİ DİDAKTİĞİ GEREKSİNİMİ
  • ÇEVİRİBİLİMDE “METİN” KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN
  • Die funktionale Analyse der deutschen Übersetzung von Orhan Pamuks Beyaz Kale
  • FRANSA'DA YAZINSAL ÇEVİRİ YAKLAŞIMLARI (BİR TARİHÇELENDİRME DENEMESİ)
  • Kültürel Farklardan Kaynaklanan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri
  • LEONHARD THOMA’NIN “DER RUF DER TAGESFISCHE” ADLI KISA ÖYKÜSÜNÜN ÇEVİRİSİNE EDEBİYAT KURAMLARI VE ÇEVİRİBİLİM ÇERÇEVESİNDE EĞİTİMSEL BİR BAKIŞ
  • ÖMER SEYFEDDİN'İN DEĞİŞ(TİRİL)EN ANDI
  • RUSÇA KUR'AN ÇEVİRİLERİNİN TANITIMI VE ÇEVİRIBILIM AÇISINDAN İNCELENMESİ -I (ARAPÇADAN RUSÇAYA YAPILAN KUR'AN ÇEVİRİLERİ)
  • TURK ÇEVİRİ TARİHİMİZDE "MÜTERCİM" SELANİKLİ TEVFİK
  • “DEĞİRMENİMDEN MEKTUPLAR” ADLI ESERİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME
  • “ÜÇ HİKÂYE” ADLI ESER İLE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNİN KARŞILAŞTIRMALI ÇÖZÜMLEMESİ
Subscribe to
Like us on Facebook

Login

  • Create new account
  • Request new password

Arastirmax Scientific Publication Index